Читаем Попугай в медвежьей берлоге полностью

Глава 39

Через месяц все работы, предусмотренные контрактом, были выполнены, последний трансформатор Т 4 успешно завершил экспериментальную эксплуатацию, и после окончательной ревизии его ввели в работу. Директор с супругой, главный инженер и специалисты вскоре покинули страну. Я же остался в ожидании денежного перевода от запорожской компании, после получения денег я должен был уладить дела со съемными квартирами и погасить коммунальные задолженности. К тому же Генеральная организация плотин Евфрата объявила новый тендер на ремонт турбин станции Тишрин, и мне поручили перевести тендерную документацию на русский язык.

Подул сухой, изнуряющий, жаркий ветер хамсин, и в округе Ракка началась одна из самых сильнейших за последние сто лет песчаных бурь.

Хамсин поднимал вязкий липкий песок из пустыни и швырял его в город. Наступил период желтой мглы. Улицы, дома, пальмы и эвкалипты покрылись плотным слоем песка, люди, имеющие возможность уехать, спешно покидали город на внедорожниках. Торговцы свернули бизнес, оставшиеся жители закрывали ставни, заклеивали окна скотчем и конопатили дверные щели. Илияс, хозяин квартиры, принес мне респиратор, чтобы я мог выходить на улицу. Поначалу я не воспринял бурю всерьез и решил не заделывать щели в доме и не пользоваться респиратором, но, вернувшись вечером в квартиру, я обнаружил, что все покрылось толстым слоем липкого песка, который оказалось не так-то и легко отодрать. Песок был повсюду: скрипел на зубах, зудел в паху, песок был в волосах и ушах, песок попадал в глаза, от чего те жутко чесались и слезились. Мы дышали песком, ели песок, испражнялись песком, и песок нам снился.

Желтые массы поднимались в воздух гигантскими клубами и одновременно оседали. Все стало желтым: река, тротуары, холодильник, документы, хлеб и плотины.

Надев респиратор и закутавшись шарфом, я вышел на улицу. Я не знал, куда мне идти: ничего не было видно, желтый мрак поглотил город, я вытянул руку и пошевелил пальцами. Собственной руки дальше локтя я не видел.

Около десяти дней я просидел дома в полном одиночестве без электричества и телефонной связи, батарея ноутбука быстро разрядилась. Свечи в доме отсутствовали или были так укромно припрятаны, что мне не удалось их найти.

На одиннадцатый день песчаная буря в одночасье закончилась, небо просветлело, а холодные северные ветра помогли уборочным машинам расчистить город от желтой напасти.

Глава 40

Воскресным утром я приехал на маршрутке в Алеппо, прыгнул в такси и направился прямиком в отель «Барон». По обыкновению отель пустовал, портье, позевывавший на диване в вестибюле, вяло поприветствовал меня, престарелая уборщица-филиппинка возилась с пылесосом у лифта. Должно быть, Филиппины совсем бедная страна, подумалось мне, если они даже в Сирии за сущие гроши готовы вкалывать.

Мистер Фрайдей стоял у окна ко мне спиной, скрестив руки на груди. Было в его позе что-то такое величественное и непоколебимое. Он напоминал Шварценеггера, который встречал утро с дробовиком в «Терминаторе-2». Он всматривался в смог, разглядывал город, мельтешащих торговцев с тележками, спешащих по своим делам мелких клерков, уши его едва заметно дергались, будто пытались вычленить из какофонии городского шума нечто особенное. В левом ухе мистейра Фрайдея поблескивала серьга.

– Это наша последняя встреча, – сказал мистер Фрайдей.

– Мы больше не увидимся? – спросил я.

– Надеюсь, что нет. Берите коробку. Вы должны найти укромное место в машинном зале станции и оставить там эту коробку. Место сухое и темное… вы знаете такое место?

– Что в коробке?

– Ваша путевка в новую жизнь. После того как вы оставите коробку, за вами приедут и заберут навсегда в Оклахому. Вы уже решили, какие фильмы будете показывать в своем кинотеатре?

– Нет, – признался я. – Об этом даже как-то и не думал.

– Настоятельно рекомендую вам не открывать коробку и обходиться с ней предельно осторожно. И еще: вам следует покинуть машинный зал в течение получаса. А иначе будет поздно.

На желтоватой подушке с маленькой прожженной дырочкой, черной по краям, лежала обычная коробка, завернутая в серую бумагу и перевязанная бечевкой. Я поднял коробку – весила она килограммов пять-шесть и по размерам ничем не отличалась от обувной коробки.

– Это туфли? – с надеждой спросил я.

– Туфли? Хм, можно и так сказать.

– Тяжеловато для туфель…

– Это необычные туфли для последнего танца.

Прихватив коробку, я вышел из гостиницы и сел в такси, по дороге на автовокзал я осторожно встряхнул коробку и приложил к ней ухо. На ощупь коробка была теплой, словно она пролежала долгое время под палящим солнцем.

Туфли внутри тихонько тикали и пощелкивали.

Весь воскресный день и всю ночь я просидел в квартире за закрытыми шторами. Коробка лежала на столе, я не мог глаз от нее отвести, иногда я брал ее в руки, гладил и клал обратно на стол. Станция поставляет 30 % электроэнергии для юга страны, что будет со страной, когда спляшет огненный танцор? Сколько городов окажутся обесточенными и каковы будут последствия?

Перейти на страницу:

Все книги серии .RU_Современная проза русского зарубежья

Попугай в медвежьей берлоге
Попугай в медвежьей берлоге

Что мы знаем об элите? Об интеллектуальной элите? Мы уверены, что эти люди – небожители, не ведающие проблем. А между тем бывает всякое. Герой романа «Попугай в медвежьей берлоге» – вундеркинд, двадцатиоднолетний преподаватель арабского языка в престижном университете и начинающий переводчик – ни с первого, ни со второго, ни с третьего взгляда не производит впечатления преуспевающего человека и тем более элиты. У него миллион проблем: молодость, бедность, патологическая боязнь красивых женщин… Ему бы хотелось быть кем-то другим! Но больше всего ему хотелось бы взорвать этот неуютный мир, в котором он чувствует себя таким нелепым, затюканным, одиноким и таким маленьким…

Максим Александрович Матковский , Максим Матковский

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги