Читаем Порабощенная океаном (ЛП) полностью

― Неважно, потому что это не твое дело.

Он издает рычащий звук, пока я исчезаю в темноте.

В конце концов, какая ему разница?



~ * ГЛАВА 5 * ~



Йо-хо, тянем вместе, поднимем флаг высоко.



― Ты, что? ― сипит Эрик, вытаращив глаза.

Я обхватываю пальцами прутья клетки и смотрю на него.

― Это был единственный способ сохранить тебе жизнь, Эрик.

― Ты, по сути, продала себя ему, ― выкрикивает он.

― У меня не было выбора.

― Ты знала, что он не причинил бы тебе вреда, тебе не нужно было этого делать.

― Возможно, он не причинил бы мне вреда, ― повышаю я голос, ― но он бы навредил тебе.

― Инди…

― Я вытащу нас из этого бардака, мне просто нужно время. На данный момент он думает, что я ничего не сделаю, потому что хочу защитить тебя. Если я смогу вытащить тебя…

― Даже если сможешь, как мы уберемся отсюда? ― шепчет он, позволяя своему взгляду пробежаться по маленькому пространству, будто в контрольной проверке: нет ли кого вокруг.

― Если мне удастся раздобыть ключ, мы сможем ускользнуть глубокой ночью, пока Хендрикс будет спать. В задней части корабля есть спасательная шлюпка. Я могла бы начать припрятывать там воду… это даст нам несколько дней…

― Как только он узнает, что тебя нет, он пойдет искать, он найдет нас там…

― Ты хочешь, чтобы я просто сдалась? ― выпаливаю я. ― Спустить все на тормозах и позволить продать мою жизнь?

― Нет, но нам нужен более надежный план.

― Мы посреди океана, Эрик. Нет плана надежнее, чем этот.

― Мы не можем просто прыгнуть за борт, Инди. Это не сработает.

― Хорошо, когда ты обнаружишь лучший план, ― огрызаюсь я, ― поделись.

Я резко разворачиваюсь и устремляюсь к двери.

― Инди! ― кричит Эрик. ― Не глупи.

Не глупи?

Он серьезно?

Я похерила свою свободу ради него, а он думает, что я действую глупо.

Я не оглядываюсь на него и не останавливаюсь. Я поднимаюсь по лестнице, хлопнув дверью позади меня, и тут же буквально сталкиваюсь с Джесс. Она взвизгивает и отпрыгивает назад, широко раскрыв глаза.

― Извини, я не думала, что ты там.

Я качаю головой, поднимая руки вверх.

― Все в порядке, я в порядке.

― Ты точно в порядке? ― мягко спрашивает она.

Я чувствую, что мое тело слегка расслабляется, и я громко выдыхаю.

― Я в норме, спасибо.

― Я ― Джесс. Мы не были официально представлены.

Она протягивает мне руку, и я устало беру ее.

― Я ― Индиго.

― Красивое имя, ― она улыбается.

Я улыбаюсь в ответ.

― Спасибо. Хендрикс рядом?

― В это время дня он будет в столовой.

Я снова улыбаюсь.

― Спасибо.

Она кивает, а затем пожимает плечами.

― Пожалуйста, я здесь как раз для этого.

Я так отчаянно хочу спросить ее, почему она на этом корабле, но не могу. Если она в сговоре с Хендриксом, то, вероятно, расскажет ему все, что я говорю или делаю.

― Спасибо, ― говорю я еще раз, прежде чем повернуться и двинуться к палубе.

Мне нужен свежий воздух.

Мне надо подумать.

Когда я добираюсь до палубы, вижу группу пиратов возле навигационного мостика. Они все курят и разговаривают между собой. Я не встречаюсь взглядом ни с одним из них, пока прохожу мимо к борту старого, но все еще прекрасного корабля. Я выглядываю за борт и вижу, как на носу корабля вздымается скульптура русалки. Я улыбаюсь и понимаю, что это моя первая настоящая улыбка за все эти дни.

Я слышу неясную болтовню пиратов позади меня, и на секунду забыв, где нахожусь, я блаженствую. Я закрываю глаза и позволяю морскому бризу щекотать мне лицо. Я делаю глубокий вдох и наполняю свои легкие, наслаждаясь легким жжением в них, когда они расширяются.

― Лучше не приближаться к краю, ― слышу я грубый голос позади меня. ― Там много акул, но я уверен, что капитан уже сказал тебе об этом.

Я разворачиваюсь, чтобы увидеть трех пиратов, стоящих, уставившись на меня. Они все старше и выглядят довольно грубыми. Один из них смеется над нервным выражением моего лица, но смех совсем не добрый. Меня это пугает. Я отступаю к борту, сжимаясь.

― Ох, не бойся, девушка. Мы не будем обижать тебя.

И почему я ему не верю?

― Просто оставьте меня в покое…

Пират, стоящий посередине, делает шаг вперед, и я всем телом напрягаюсь.

― Просто предупреждаем тебя о тамошних акулах. Так, если упадешь за борт, станешь тостом.

― Я знаю, ― говорю я, пытаясь сохранить голос ровным.

― Так ты их видела? ― усмехается он. ― Ну, тебе не хотелось бы споткнуться…

Он делает стремительный шаг вперед, а я поспешно отступаю, поскальзываясь и хватаясь за леера (прим. туго натянутый трос, оба конца которого закреплены на судовых конструкциях), чтобы не упасть за борт. Все трое гогочут от смеха, а я всем телом дрожу от страха. Они пытаются травить меня, дразнить и насмехаться надо мной. Им было бы очень весело, если бы я сейчас упала за борт. Я чувствую, что мои глаза жжет, и отворачиваюсь, пытаясь овладеть своими трясущимися ногами.

― Ой, да не парься, зачем… мы просто дурачимся.

Козлы.

― Да, ― говорит один из них, ― мы не хотим, чтобы ты умерла сейчас из-за нас…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже