— Да вы что в самом деле сударь?! Кто ж такого здесь — на слове «здесь», управитель обвёл рукой монастырь — держать будет? Он просто очень милый человек.
Рэй пожал плечами и промолчал.
— Здравствуйте мой дорогой Сэлимэль. — Радушно приветствовал привратника управитель слезая с коня. Они тепло пожали друг другу руки. — А это сэр Рэймонд Сигрэйв, мы к отцу настоятелю, я думаю он нас ждёт.
— О да, я предупреждён отцом Варфоломеем, он ждёт вас. — И чем дольше говорил этот странный привратник, тем тише и спокойней становилось на душе у Рэя. Заботы навалившиеся на него стали не значительными, враги прощёнными а будущие испытания лёгкими. Этот человек внушал такую признательность, всем кто его окружает, что сопротивляться и тем более спорить было не возможно.
Рэй тряхнул головой, дотронулся до кинжала и наваждение спало. Уставившись в упор на Сэлимэля Рэй хотел что-то сказать, но почувствовал что с нова тонет в этих серых глазах. Вторично схватившись за кинжал, Рэй не стал поворачиваться к привратнику. Он понял, это было не наваждение, это была реальная сила человека, спасти от которой могла лишь сильная воля или кинжал с руной дагаз, что прекращает все испытания.
Наконец Яром распрощался с Сэлимэлем и они вошли внутрь монастыря. Не смотря на ранний час, в обители уже кипела работа. По двору деловито сновали служки, каждый из них что-то куда-то тащил. Кто корзину с углём, скорее всего для кузни, что звенела в глубине двора, кто вязанку дров для кухни, кто сена, кто ещё что-нибудь и всем этим умело руководил высокий и статный мужик лет сорока пяти, седой как лунь. Вообще он выглядел как сельский староста занятый повседневной работой и одет был почти так же. В поношенный, но добротный камзол, в рейтузы собранные под коленом, соответственно в серую рубаху под камзолом. Единственное что его отличало от «сельчан», так это башмаки с серебряными пряжками.
— А вот и отец настоятель. — Кивнул в сторону «старосты» Яром. — Доброе утро! — поздоровался управитель. — Смотрю с самого утра в заботах?
— Я гляжу вы тоже от дел не бегаете господин управитель. Утро доброе. — Кивнул Варфоломей.
— Вас всегда такая кипучая деятельность в монастыре, святой отец? — Рэй.
— Нет конечно сын мой, просто снаряжаем полуэскадрон рыцарей с их оруженосцами.
— Вы тоже рыцарь? — Рэй.
— Рыцарь-капитан, бывший правда, годы уже не те. Пройдёмте в мой кабинет. По пути в апартаменты отца настоятеля Рэй спросил:
— Отец Варфоломей, как давно этот замок принадлежит вашему ордену?
— Да лет шестьсот должно быть, а что?
— Слышал я что он когда-то принадлежал роду Мэйкеров, первопоселенцам на Солистэйне.
— А, так вас история интересует? Ну в этом не силён, хотя в общих чертах могу кое что рассказать.
— Не сочтите за труд.
— Да пожалуйста. Подвалы замка вырублены глубоко в скале, не удивляйтесь, снаружи кажется что это просто огромный земляной холм поросший лесом. На самом деле под толщей земли находится скала и тоннелей в ней несчётное количество. Самому фундаменту возможно тысячи полторы лет, из чего я это заключаю? Из способа кладки. Так укладывать и обтёсывать валуны, как вы видите далеко не маленьких размеров, ни сейчас ни раньше, наши с вами предки не могли. Из этого, ещё мой предшественник заключил, что постройка принадлежит Рэдингам. Вы знаете что-нибудь о них.
— Ну они нелюди, искусные бойцы, бродяги.
— В принципе верно. Окажись здесь один из них, мы бы вряд ли его опознали. А ещё что-нибудь знаете?
— Пожалуй только то, что они были полновластными хозяевами этого континента пока сюда не приплыли наши предки, лет этак восемьсот назад.
— Это верно, и нынешние их потомки, что изредка встречаются среди нас, уже ничего не помнят о своём былом могуществе.
— Это и не удивительно, последняя война с ними, произошедшая шестьсот лет назад основательно проредила их ряды.
— Тут знаете ли мнения расходятся, последняя война с Рэдингами, по версии церкви… что такое? Что вас так удивило?
— Вы отец настоятель сказали «по версии церкви», можно подумать что вы как служитель Единого можете рассматривать какую-либо иную версию. — Рэй усмехнулся.
— Ересь конечно — легко согласился отец Варфоломей — но коль скоро существует официальная версия
Значит, надо полагать есть и не официальная. — Все трое вошли в кабинет одна стена которого, от пола до потолка была сплошь увешана оружием, да не простым а весьма редким.
— Ого. — Невольно вырвалось у Рэя.
— Впечатляет? — Улыбнулся настоятель.
— Не то слово. Память о золотых днях рыцарства отче?
— Нет, я просто банальный коллекционер, хотя не скрою есть тут несколько моих трофеев. Остальное подарки друзей знающих мою слабость. Вот например этот клинок и Шигадцзе принадлежал наёмнику из далёкого Кёсина. Он им в одной кабацкой драке, трёх наших федингов положил, и надо заметить не самых худших. Я с ним минуты две возился. А когда выяснилось из-за чего весь сыр-бор произошёл… — Настоятель махнул рукой.
— Из-за чего?
— Да один из федингов знал одно лишь слово по кёсински и оно оказалось оскорбительным и оскорбительным как раз для клана из которого этот наёмник происходил.