Читаем Порченная кровь (ЛП) полностью

— Тогда уж — питейная чаша Таала, — со смехом исправил Халс.

Август добродушно хмыкнул.

Час спустя ладьи вынесли их к пристаням Таалгада, талабхеймского порта — потрепанного городишки, что приютился в тени кратера. Место сырое и грязное, сплошь склады да кабаки. В кабаках народу было полно, но склады пустовали — торговля, очевидно, остановилась. На причалах и у таможни под брезентом валялись груды бесхозных ящиков, бочек и мешков.

Лорды со свитой сошли на причал и готовились к встрече, в то время как в Талабхейм послали весть о прибытии посольства. Райнер поднял глаза, разглядывая кратер. Он закрывал собой почти все. Дорога змеилась вверх где-то на треть его высоты, до огромных укрепленных ворот — входа на легендарный Путь Волшебников (названный так потому, что народ был уверен: его могло создать лишь колдовство, но не человеческие руки).

После долгого ожидания на причал, сверкая пиками, спустился отряд городской стражи в красно-белой форме. Солдаты выглядели усталыми и изможденными, словно слишком долгое время провели на фронте. С ними прибыл длиннобородый старец в богатых одеяниях и бархатной шапочке. Он низко поклонился Манфреду.

— Добро пожаловать, граф Вальденхейм. Я лорд Далвен Нейбалтен, герольд графини. Приветствую вас в Талабхейме от имени ее превосходительства и ее двора.

— Вы очень любезны, лорд Нейбалтен, — поклонился в ответ Манфред. — Мы благодарим ее за гостеприимство от имени ее императора Карла-Франца.

— Благодарю, граф, — сказал Нейбалтен. — Графине сообщили о причине вашего визита, и она дает лорду Теклису и вашему посольству позволение войти в город. Однако же она просит вас оставить отряды здесь, в Таалгаде, пока вы с ней не встретитесь. Я провожу вас к ней, когда будете готовы.

— Разумеется. — Манфред снова поклонился. Он ушел переговорить с лордом Шоттом и остальными.

— Оставить отряды здесь? — возмутился Шотт. — В этом клоповнике? Она нам не доверяет?

— Если так, это оскорбительно с ее стороны, — добавил великий магистр Райхскелл. — Нас послал сам Карл-Франц.

— Думаю, это обычная предосторожность, — успокоил их Вальденхейм. — Глупа та правительница, которая без переговоров впустит в свой город две сотни вооруженных воинов.

— Но разве лорд Теклис не говорил, что внутри опасно? — Болленген нервно поглядывал на ворота. — Мы не рискуем?

— С нами Зигмар, — фыркнул отец Тоткриг. — Бояться нечего.

Спустя полчаса войска были расквартированы у реки, эмиссары расположились в каретах в сопровождении слуг и багажа.

— Пойдешь пешком, Гетцау. — Манфред вернулся к карете вместе с герольдом. — Лорд Нейбалтен поедет со мной.

— Очень хорошо, милорд. — Райнер поклонился, приглашая Нейбалтена в карету.

Граф отвел его в сторону и зашептал:

— Начинается твоя работа. Ты встанешь за моим плечом с пером и чернилами, когда нас будут представлять графине, но на самом деле тебе нужно наблюдать за двором, подмечать имена и настроения. Что бы ни случилось в Талабхейме, можешь быть уверен: члены парламента ее превосходительства не замедлят воспользоваться этим ради своего соперничества. А мы используем их борьбу, чтобы помешать попыткам жителей Талабхейма избежать своей участи.

Райнер нахмурился.

— Вы не хотите спасти Талабхейм? Тогда зачем мы приехали?

— Ты меня не понял, — нетерпеливо сказал Манфред. — Именно этого я и хочу. Я хочу, чтобы Талабхейм спасли Теклис и войска Рейкланда. Ты же здесь для того, чтобы он убедился в невозможности спастись самостоятельно.

Граф кивнул на городских стражей — те выстроились, готовые сопровождать их в город.

— Эти дровосеки в последнее время стали слишком независимы. Пусть усвоят, что в Империи им лучше, чем отдельно от нее.

— Сделаю все, что в моих силах, милорд.

Глядя, как Манфред возвращается в карету, Райнер улыбнулся. Ну и манипулятор этот граф, небось каждое утро прикидывает, как повлияет на политику то, что он съест на завтрак!..

Он присоединился к обозу вместе с товарищами и уселся с Августом и Гертом на телегу с провизией; процессия тронулась по извилистой дороге к огромным укрепленным воротам, известным как Высокая Стража. Под прицелом пушек они проехали под острыми пиками подъемной решетки — и исчезли в темной пасти ворот, словно во рту мифического чудища.


Талабхейм сошел с ума.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези