Читаем Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий. полностью

Дагмар: Она всегда восторженно отзывалась об этих хозяевах. В их доме она чувствовала себя признанной и желанной.

Б.Х.: Возможно, она вообще не хотела выходить за него замуж? И этим браком она оказала ему медвежью услугу.

Расстановка:

Дочь идентифицируется

с бывшей невестой отца, перенимая ее чувства

Дагмар: Мне бы очень хотелось расставить сейчас мою семью, чтобы выяснить, не переняла ли я какую-то роль, на которую у меня нет права, и если такая проблема в самом деле есть, то постараться решить ее.

Б.Х.: Хорошо. Тогда начнем.

Дагмар: Отца, мать, бабушку и дедушку?

Б.Х.: Нет, только отца, мать и детей. Этого достаточно. Или кто-то из них состоял прежде в браке, был помолвлен до брака друг с другом?

Дагмар: Мой отец был с кем-то помолвлен, а потом у него была еще одна связь с какой-то другой женщиной.

Б.Х.: И дети у него были?

Дагмар: Нет.

Б.Х.: Почему эту помолвку расторгли?

Дагмар: Ему просто перестала нравиться невеста.

Б.Х.: С ней ты, конечно, и идентифицируешься. Остальные здесь не важны.

Дагмар: Странно.

Б.Х.: Эту невесту мы должны добавить в расстановку.

Б.Х.: Как чувствует себя отец?

Отец: Плохо. Я не чувствую никакой связи ни с моей женой, ни с бывшей невестой. По-моему, Дагмар повернула меня в направлении невесты больше, чем мне хотелось бы, и мне даже пришлось обороняться от ее попытки еще больше повернуть меня в ту сторону. Сейчас я с трудом вижу людей справа и слева от меня и чувствую что-то неприятное за спиной.

Б.Х.: Как чувствует себя мать?

Мать: Неплохо, несмотря на то, что у меня нет никакой связи с мужем. Я могу видеть только сына и с трудом — мою дочь. Я сконцентрирована прежде всего на сыне. Позади себя я никого не чувствую.

150

Рис. 11.1:

О - отец; М - мать; 1 — первый ребенок, сын; 2 — второй ребенок, дочь

(Дагмар); БНО — бывшая невеста отца.

Б.Х: Как чувствует себя сын?

Первый ребенок: Мне хочется сбежать отсюда. (Участники группы, исполняющие роли матери и сына, смеются.)

Б.Х. (исполняющей роль Дагмар): Как чувствует себя дочь?

Второй ребенок: Я не ощущаю никакой связи с остальными, чувствую только, что они словно наблюдают за мной.

Б.Х.: Как чувствует себя бывшая невеста отца?

Бывшая невеста отца: Я зафиксирована на моем бывшем женихе.

Б.Х. (участнице, исполняющей роль Дагмар): Встань слева от бывшей невесты твоего отца.

Рис. 11.2

151


Б.Х. (исполняющей роль Дагмар): Что ты здесь чувствуешь?

Второй ребенок: Что я больше принадлежу к ней, чем к другим.

Б.Х. (исполняющей роль Дагмар): Это из-за идентификации с ней. Постарайся представить себе чувства этой женщины, вспомнив, что говорил о ней твой отец. Ты переняла от нее эти чувства.

Дагмар: Отец рассказал о ней очень мало.

Б.Х.: Ты нам только что сказала, что она ему разонравилась.

Дагмар: Да, это так.

Б.Х.: Как, по твоему мнению, она себя тогда чувствовала?

Дагмар: Она была зла на него.

Б.Х.: Я тоже так думаю. Если в будущем у тебя снова возникнут чувства, словно тебя все игнорируют, ты знаешь, откуда они: это ее чувства. Значит, твои многочисленные, повторяющиеся в течение многих лет ссоры с Франком были просто бессмысленными. (Дагмар смеется.) Твой гнев был направлен не на того человека.

Отец: Я чувствую симпатию к моей бывшей невесте. Это неправда, что она мне тогда разонравилась или что она мне теперь не нравится.

Б.Х. (матери): Как ты себя чувствуешь сейчас, когда твоя дочь стоит рядом с бывшей невестой твоего мужа? Лучше или хуже?

Мать: Хуже. Мне ее не хватает.

Б.Х.: Ага. Все-таки у тебя есть какие-то материнские чувства!

(Б.Х. переставляет членов семьи по-другому.)

Рис. 11.3

Б.Х. (матери): Как тебе сейчас? Мать: Лучше.

Отец: Я чувствую, что мне намного лучше. Первый ребенок: Мне жаль, что мать в одиночестве. Б.Х. (бывшей невесте отца Дагмар): У тебя что-то изменилось? Бывшая невеста отца: Да. Этот мужчина стал для меня более реальным. Сейчас я могу легко глядеть на него.

152


Второй ребенок: Я чувствую себя как будто отдаленной от семьи, но, |кроме того, замечаю, что я очень привязана к этой женщине.

(Б.Х. формирует констелляцию, показывающую решение проблемы.)

Рис. 11.4

Б.Х. (матери): А как ты чувствуешь себя сейчас?

Мать: Хорошо.

Отец: Сейчас эта семья — единое целое. Как только ты нас так расставил, я сразу же понял, что влияние моей бывшей невесты здесь больше не действует.

Б.Х. (исполняющей роль Дагмар): Как чувствует себя дочь?

Второй ребенок (глядя в пол): У меня такое впечатление, что я не совсем принадлежу к этой семье. Несмотря на то, что я здесь, я чувствую себя посторонней.

Б.Х: Как чувствует себя бывшая невеста отца?

Бывшая невеста отца: Хорошо. Я свободна.

Б.Х. (исполняющей роль Дагмар): Сейчас мы вместе с тобой сделаем одно упражнение. Я думаю, оно не будет слишком трудным для тебя, так как ты играешь роль Дагмар и тебя лично оно не касается. Встань на колени перед матерью и склонись низко, до полу. Вытяни вперед руки с повернутыми к верху ладонями.

(Участница склоняется перед исполняющей роль матери.)

Б.Х. (немного погодя, видя, что исполняющая роль Дагмар собирается подняться): Еще слишком рано. Побудь еще немного в таком положении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Принцип сперматозоида
Принцип сперматозоида

По мнению большинства читателей, книга "Принцип сперматозоида" лучшее творение Михаила Литвака. Вообще все его книги очень полезны для прочтения. Они учат быть счастливее и становиться целостной личностью. Эта книга предназначена для психологов, психотерапевтов и обычных людей. Если взять в учет этот факт, то можно сразу понять, насколько грамотно она написана, что может утолить интерес профессионала и быть доступной для простого человека. В ней содержатся советы на каждый день, которые несомненно сделают вашу жизнь чуточку лучше. Книга не о продолжении рода, как может показаться по названию, а о том, что каждый может быть счастливым. Каждый творит свою судьбу сам и преграды на пути к гармонии тоже строить своими же руками. Так же писатель приводит примеры классиков на страницах своего произведения. Сенека, Овидий, Ницше, Шопенгауэр - все они помогли дополнить теорию автора. В книге много примеров из жизни, она легко читается и сможет сделать каждого, кто ее прочитал немножко счастливее. "Принцип сперматозоида" поменял судьбы многих людей.

Михаил Ефимович Литвак

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука