Читаем Порядки помощи полностью

Хеллингер: Ты что-нибудь знаешь о его детстве?

Участник: Я спрашивал его, но он не выдал никакой значимой информации.

Хеллингер: Хорошо, посмотрим.

Хеллингер выбирает заместителя для клиента и ставит в расстановку еще женщину, не говоря, кто она. Клиент поворачивается к женщине, которая, очевидно, представляет его мать, и смотрит на нее. Он медленно подходит к ней и кладет ей голову на грудь. Она притягивает его к себе, оба нежно обнимаются.

Хеллингер выбирает заместителя для отца и ставит его в расстановку. Через некоторое время мать смотрит на отца. Затем сын высвобождается из объятий матери и тоже смотрит на отца. Мать и сын поворачиваются к отцу, держась обнявшись, но медленно разнимают объятья.

Хеллингер отводит клиента за спину его отца, так что мать и отец стоят напротив друг друга.

Хеллингер (обращаясь к клиенту): Как ты себя здесь чувствуешь?

Клиент: Лучше.

Хеллингер (обращаясь к заместителям): Мы можем прерваться.

Обращаясь к участнику: Франк Рупперт обратил мое внимание на то, что по его опыту маниакально-депрессивному психозу часто предшествует инцест. Здесь это было видно. Это не были мать и сын. Она его соблазнила.

Обращаясь к заместителю: Ты это почувствовал?

Тот подтверждает.


Хеллингер (обращаясь к участнику): В чем решение? Я это здесь показал. Он спрятался за спиной отца. Хорошо?

Участник кивает.


Хеллингер (обращаясь к группе): Такой сын должен почувствовать себя рядом с матерью таким большим.

Юноша, страдающий психозом

Участница: Речь идет о семилетнем мальчике, страдающем психозом. Он не говорит.

Хеллингер: Сядь рядом со мной.

Обращаясь к участнице: Он страдает психозом или аутизмом?

Участница: Психозом.

Хеллингер: В чем это выражается?

Участница: В процессе игр он проявляет склонность к раздору и рассеянность.

Хеллингер: В чем это выражается?

Участница: Он хочет говорить, но его язык не структурирован.

Хеллингер: Кто рассеян? Ты. Ты не можешь четко объяснить, что происходит. Я дважды спросил тебя, но ты не дала ясного ответа. У меня не сложился образ. Итак, что он делает, когда проявляется его психоз?

Участница: Он ходит вперед спиной. Два года назад у него были эпилептические кризы без органических причин. Я думаю, что этому есть системная причина в семье со стороны матери.

Хеллингер (обращаясь к группе): Теперь она выражается яснее. Сначала я хотел бы выяснить, с какой стороной это связано, с отцовской или с материнской. Когда кто-то утверждает, что это с материнской стороны, то проблема часто как раз с другой. Тут нужно быть очень осторожным. Из осторожности я чаще всего перехожу на другую сторону.

Обращаясь к участнице: Но может, ты и права, поэтому я проверю. Сделаем очень простой тест и тогда мы сразу это увидим. Нужно взять заместительницу на роль матери и заместителя на роль отца. И посмотрим, как они себя поведут.

Хеллингер выбирает мужчину и женщину и ставит их. Она открыта, он мрачен.

Хеллингер (обращаясь к участнице): С какой это стороны? Это с его стороны.

Обращаясь к заместителям: Спасибо, это был наш тест, можете снова сесть.

Обращаясь к участнице: Теперь мы можем работать. Это был только тест, который должен был показать, с чего начинать.

Участница: У матери произошло нечто важное. Но я не знаю, стоит ли об этом говорить.

Хеллингер: Да, скажи.

Участница: Мать, будучи ребенком, неоднократно подвергалась насилию со стороны своего дяди.

Хеллингер: Не это здесь важно.

Хеллингер выбирает тех же заместителей для матери и отца и ставит их.

Отец тяжело дышит, немного наклоняется вперед, берется за правую руку и маленькими шагами отходит назад. При этом он все время наклоняется назад и пристально смотрит в одну точку.


Хеллингер (обращаясь к группе): Видите, кто в семье ходит вперед спиной.

Хеллингер ставит его жену напротив и просит ее опуститься на колени. Она опускается на колени и склоняется до пола.

Хеллингер делает знак другой женщине, чтобы она легла на пол между ними.

Отец сначала идет вправо, затем ближе к умершей женщине и встает на колени. Все это время он сжимает запястье правой руки левой рукой. При этом он раскачивается всем корпусом вперед-назад в напряжении.


Хеллингер (обращаясь к группе): По тому, как отец держит руку, мы можем видеть, что у него энергия преступника.

Умершая неспокойна и поворачивается на правый бок. Через некоторое время она переворачивается на живот. Потом она снова ворочается и ложится на левый бок. Ее дрожащие движения напоминают эпилептический приступ.

Хеллингер ставит заместителя мальчика, страдающего психозом, в расстановку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже