Хеллингер:
Ты что-нибудь знаешь о его детстве?Участник:
Я спрашивал его, но он не выдал никакой значимой информации.Хеллингер:
Хорошо, посмотрим.Хеллингер выбирает заместителя для клиента и ставит в расстановку еще женщину, не говоря, кто она. Клиент поворачивается к женщине, которая, очевидно, представляет его мать, и смотрит на нее. Он медленно подходит к ней и кладет ей голову на грудь. Она притягивает его к себе, оба нежно обнимаются.
Хеллингер выбирает заместителя для отца и ставит его в расстановку. Через некоторое время мать смотрит на отца. Затем сын высвобождается из объятий матери и тоже смотрит на отца. Мать и сын поворачиваются к отцу, держась обнявшись, но медленно разнимают объятья.
Хеллингер отводит клиента за спину его отца, так что мать и отец стоят напротив друг друга.
Хеллингер (обращаясь к клиенту):
Как ты себя здесь чувствуешь?Клиент:
Лучше.Хеллингер (обращаясь к заместителям):
Мы можем прерваться.Обращаясь к участнику:
Франк Рупперт обратил мое внимание на то, что по его опыту маниакально-депрессивному психозу часто предшествует инцест. Здесь это было видно. Это не были мать и сын. Она его соблазнила.Обращаясь к заместителю:
Ты это почувствовал?Тот подтверждает.
Хеллингер (обращаясь к участнику):
В чем решение? Я это здесь показал. Он спрятался за спиной отца. Хорошо?Участник кивает.
Хеллингер (обращаясь к группе):
Такой сын должен почувствовать себя рядом с матерью таким большим.Юноша, страдающий психозом
Участница:
Речь идет о семилетнем мальчике, страдающем психозом. Он не говорит.Хеллингер:
Сядь рядом со мной.Обращаясь к участнице:
Он страдает психозом или аутизмом?Участница:
Психозом.Хеллингер:
В чем это выражается?Участница:
В процессе игр он проявляет склонность к раздору и рассеянность.Хеллингер:
В чем это выражается?Участница:
Он хочет говорить, но его язык не структурирован.Хеллингер:
Кто рассеян? Ты. Ты не можешь четко объяснить, что происходит. Я дважды спросил тебя, но ты не дала ясного ответа. У меня не сложился образ. Итак, что он делает, когда проявляется его психоз?Участница:
Он ходит вперед спиной. Два года назад у него были эпилептические кризы без органических причин. Я думаю, что этому есть системная причина в семье со стороны матери.Хеллингер (обращаясь к группе):
Теперь она выражается яснее. Сначала я хотел бы выяснить, с какой стороной это связано, с отцовской или с материнской. Когда кто-то утверждает, что это с материнской стороны, то проблема часто как раз с другой. Тут нужно быть очень осторожным. Из осторожности я чаще всего перехожу на другую сторону.Обращаясь к участнице:
Но может, ты и права, поэтому я проверю. Сделаем очень простой тест и тогда мы сразу это увидим. Нужно взять заместительницу на роль матери и заместителя на роль отца. И посмотрим, как они себя поведут.Хеллингер выбирает мужчину и женщину и ставит их. Она открыта, он мрачен.
Хеллингер (обращаясь к участнице):
С какой это стороны? Это с его стороны.Обращаясь к заместителям:
Спасибо, это был наш тест, можете снова сесть.Обращаясь к участнице:
Теперь мы можем работать. Это был только тест, который должен был показать, с чего начинать.Участница:
У матери произошло нечто важное. Но я не знаю, стоит ли об этом говорить.Хеллингер:
Да, скажи.Участница:
Мать, будучи ребенком, неоднократно подвергалась насилию со стороны своего дяди.Хеллингер:
Не это здесь важно.Хеллингер выбирает тех же заместителей для матери и отца и ставит их.
Отец тяжело дышит, немного наклоняется вперед, берется за правую руку и маленькими шагами отходит назад. При этом он все время наклоняется назад и пристально смотрит в одну точку.
Хеллингер (обращаясь к группе):
Видите, кто в семье ходит вперед спиной.Хеллингер ставит его жену напротив и просит ее опуститься на колени. Она опускается на колени и склоняется до пола.
Хеллингер делает знак другой женщине, чтобы она легла на пол между ними.
Отец сначала идет вправо, затем ближе к умершей женщине и встает на колени. Все это время он сжимает запястье правой руки левой рукой. При этом он раскачивается всем корпусом вперед-назад в напряжении.
Хеллингер (обращаясь к группе):
По тому, как отец держит руку, мы можем видеть, что у него энергия преступника.Умершая неспокойна и поворачивается на правый бок. Через некоторое время она переворачивается на живот. Потом она снова ворочается и ложится на левый бок. Ее дрожащие движения напоминают эпилептический приступ.
Хеллингер ставит заместителя мальчика, страдающего психозом, в расстановку.