Читаем Порядок слов полностью

Гораций, salve!                    Твой знакомый лжив,Который уверял, что я…                              Я жив.Я жив, и я с повинной головой,Хоть не могу сказать, что я живой.Ты сам когда-то звал меня софистом;Мои софизмы лопнули со свистом,Как…          Впрочем, я отвлёкся. Так давноЯ не писал, что высохли чернила.Порывом ветра склянку уронило.Я вздрогнул и очнулся. Что со мной?Мой город по ночам меня тревожит,Хоть от него осталось только имя;Во сне он тише выглядит и строжеИ манит улицами старыми своими.Пойдём от монумента? – В полный ростСтоит под душем позднего заката.Ты помнишь, как с тобою мы когда-тоПоспорили: он смотрит на норд-остИли, как горячился ты, на запад?Но в памяти остался только запахНагретого асфальта и травы,И лебеди на берегу канала,И профиль лебединой головыПод мостиком, согнувшимся устало.Теперь бульвар. Он так перелицован,Чтоб новое явить своё лицо вам —И нам с тобой, – что стал почти чужим.Ты мне кричал: «Бежим скорей, бежим!Держи норд-ост, подошвы не жалей!»О, бег во сне! – бег курицы в желе,Где жизнь и рок висят на волоске —Точнее, на оборванном шнурке.Ты прав: на запад смотрит монумент,Потупив утомлённо тёмный взор.Хотя быть нелюбимым не позор,Там не предвидится, похоже, перемен…Но я упрям, и я держу норд-ост.Мой путь во сне великолепно прост:Вниз по бульвару, в порт…                    Но прежде к парку,Свернём направо. Впереди, под аркой,Фонарь зажжён был и сиял так ярко,Как мальчик в ожидании подаркаНа ёлку. Помню я, таким был ты…Ворота. Сумрак. Ржавые болты…А где же парк? Постой, Гораций: арка,По-моему, не та?..                              Да и фонарь,Похоже, в позапрошлую эпохуГорел последний раз.                              Кому-то плохо,Мой милый: или городу, иль мне:Я узнаю не камни, а камнейСледы на той земле, где были камни.Нет никого на улицах, и ставниЗакрыты наглухо.                    Давай вернёмся к арке,Пройдём под ней и в нашем старом паркеОкажемся, – ведь мы идём норд-ост?…Фонарь ослеп.                    За аркою – погост.Мой город по ночам меня тревожит,Бормочет, будоражит, ворожитЗаклятьями, невнятными до дрожи,Мой сон неверный сторожит.P. S. Пиши, мой друг, я жив.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия