Ее пистолет, последнее, что имело ценность, был использован для убийства Бринсли. Этот пистолет сейчас находился в министерстве внутренних дел в качестве улики. У Сары не было денег, чтобы вернуть его под залог. Вернуть пистолет она сможет, только когда выйдет за Вейна. Тогда у нее не будет недостатка в вещах или деньгах.
Но может ли она воспользоваться деньгами своего нового мужа, чтобы обеспечить будущее незаконнорожденного ребенка покойного первого мужа? Как она вообще сообщит Вейну о своем странном желании? Что она ему скажет?
Эффектный аккорд — и музыка стихла. Граф поднял глаза. Взгляд его был туманным.
Сара сглотнула и опустила взгляд на руки. Она очень боялась этого момента, боялась того отвращения, которое, должно быть, испытает отец, когда она расскажет ему о том, что случилось. Лучше поскорее покончить с этим, а не то она убежит поджав хвост. Сара деликатно кашлянула, и граф вскинул голову и посмотрел на дочь.
В его лице была прежняя нежность, но глаза наполнились грустью. Лорд Строи поднялся с табурета и протянул дочери руку.
Сара шагнула к отцу, и он взял ее за обе руки.
— Ах, Сара, моя дорогая. Заходи. Садись.
Он усадил её рядом с собой на удобный диван. В ярком утреннем свете отец казался намного старше, чем тогда, когда она видела его в последний раз. Черты его аристократического лица стали резче, складки — глубже, на лбу и в уголках глаз пролегли морщинки, и волосы почти полностью поседели. Глаза его казались такими же усталыми и циничными, как само время.
— Плохо дело.
— Да. — Сара сидела на краешке. — Я бы многое отдала, чтобы избавить тебя от этих неприятностей. — Она прикусила губу и выпалила: — Я не знаю, что ты думаешь…
— Сейчас это уже не важно, — сказал граф, похлопав Сару по руке. — Ты пережила столько тревог, столько волнений. Мне очень жаль.
В горле встал ком. Лишь громадным усилием воли Сара заставила себя не разрыдаться. Понимание и доброту отца было куда труднее вынести, чем живое участие матери.
Он помолчал.
— Мне сообщили, что власти признали причиной смерти твоего мужа несчастный случай.
Выходит, Фолкнер сдержал слово. Сара почувствовала громадное облегчение. Только сейчас она осознала, в каком напряжении находилась все это время.
— Не знаю, что думать по этому поводу, — сказала она. — Конечно, мне стало легче от того, что меня больше не подозревают в убийстве Бринсли, но это означает, что власти не ищут настоящего убийцу… Граф приподнял брови.
— Ты точно знаешь, что твой муж не застрелился?
Сара покачала головой.
— Но мне кажется невероятным, что…
— Тогда я предлагаю больше не озвучивать сомнений на этот счет, — уверенно закончил он.
Граф несколько секунд смотрел на их соединенные руки.
— Сара, я думаю… — Стук в дверь заставил его поднять голову, и Сара, оглянувшись, увидела дворецкого. — Да?
— К вам с визитом маркиз Вейн, милорд.
У Сары в животе все перевернулось. К щекам прихлынул жар. Вейн мог искать встречи с графом Строи лишь с единственной целью: просить разрешения ухаживать за его дочерью. Вейн пришел, чтобы заявить свои права на нее, а она была совсем не готова к тому, чтобы сделать следующий шаг.
Вейн стоял на пороге, устремив на нее взгляд. В его темных глазах она видела блеск предвкушения. Если бы его миссия не была так очевидна, то ошеломляющая элегантность подтвердила бы ее догадку. На нем был строгий черный сюртук, безупречно сидящий на его широких плечах, жемчужного цвета жилет и серые панталоны. Манжеты и шейный платок были столь ослепительно белыми, что кожа казалась смугловатой.
Вейн мог бы и не утруждать себя. Их брак и так был делом решенным.
— А, Вейн. — Граф поднялся и шагнул к гостю, чтобы обменяться с ним рукопожатием. — Спасибо, что пришли.
— Сэр! — Вейн поклонился Саре и открыл дверь, придерживая ее. — Вы нас извините, миледи?
Сара прищурилась. Ей не нравилось, что он ею командует, как бы вежливо ни звучали его приказы. Ей не нравился этот авторитарный способ, каким он избавлялся от нее. Она уже почти решила сказать ему об этом, сообщить, что не намерена никуда уходить, поскольку сейчас будет решаться вопрос ее будущего. Но стоило взглянуть на отца, как она поняла, что лорд Строи тоже прикажет ей покинуть комнату.
Вейн криво усмехнулся, словно почувствовал растерянность Сары и нашел ее забавной. Сара уколола его острым, как клинок, взглядом и вышла из комнаты.
Вейн, направившись туда, куда указал ему дворецкий, застал Сару не где-нибудь, а в каморке на чердаке. Она перевязывала бечевкой пучки каких-то растений. Судя по запаху, то были пряные травы, которые она готовила для сушки. На Саре был простой хлопчатобумажный фартук в цветочек — бледное пятно цвета на унылом вдовьем одеянии.