Читаем Порочная игра полностью

Рокфорт выглядел как школьник-переросток, с круглыми красными щеками, курчавыми волосами и большими глазами. Если верить пьяным байкам, которые рассказывал о своем дружке Бринсли, Рокфорт был аморальным типом, подверженным многим грехам, среди которых грех обжорства был самым простительным из всех.

Его маленькие пухлые розовые губы надулись, Рокфорт быстро заморгал и полез в карман за носовым платком. Сара невольно отшатнулась. Неужели Рокфорт действительно намерен рыдать?

Но нет, он всего лишь протер белоснежным платком лоб и снова сунул платок в карман.

— Леди Сара, уверяю вас, мне очень жаль, что я вынужден говорить на эту тему в такое время, но трагическая гибель вашего мужа случилась так не вовремя. Совсем не вовремя.

Оглядываясь назад, Сара могла бы сказать, что полностью согласна с Рокфортом. Однако, понимая, что имел в виду Рокфорт, Сара сочла его поведение неприличным. Он действительно выбрал не самое подходящее время для своих разговоров.

Облизнув губы, Рокфорт продолжил, понизив голос:

— Видите ли, ваш муж задолжал мне денег. Довольно значительную сумму…

— Мистер Рокфорт! — перебила его Сара. Она думала, что он сейчас начнет намекать на ее отношения с Вейном, но никак не ожидала, что он станет просить денег. — Едва ли здесь и сейчас нам пристало обсуждать…

— Нет-нет, мэм. Вы совершенно правы. Совершенно правы. Просто, если вы наткнетесь на кое-какие бумаги вашего покойного супруга, может, вы будете настолько любезны, что сообщите об этом мне?

Сара почуяла неладное.

— Что за бумаги?

— Не могу сказать. Но я их узнаю, когда увижу. Если вы мне принесете эти бумаги, то, конечно, я готов простить долг.

Тогда, должно быть, эти бумаги действительно представляют собой ценность. Интересно, что же там такое в этих документах и где они могут быть? Сара просмотрела все, что нашла в сейфе Бринсли, но то, что она нашла, никому, кроме нее, понадобиться не могло.

Она ни за что не стала бы показывать Рокфорту, что он пробудил ее любопытство. Глядя на него с холодным достоинством, Сара сказала:

— Долги моего мужа будут выплачены из его имущества. — Это имущество состояло из целого гардероба дорогих, сшитых на заказ костюмов, обуви, шляп и перчаток и коллекции табакерок с секретом. О да, и еще из тех вещей, которые упомянула Дженни. Но Сара не могла допустить, чтобы то немногое, что принадлежало Бринсли, прикарманил его собутыльник. Деньги, что удастся выручить за имущество покойного мужа, пойдут на содержание его несчастного ребенка.

— Долг чести должен быть оплачен немедленно! — Рокфорт несколько повысил голос. Второй подбородок задрожал от возмущения.

Сара приподняла брови и сказала нарочито холодно:

— Мой дорогой мистер Рокфорт, вам уж точно лучше других должно быть известно то, что у моего мужа не было чести.

Рокфорт торопливо шагнул к ней, но то, что он увидел за ее спиной, заставило его лицо вытянуться с какой-то почти нелепой внезапностью. Он судорожно сглотнул и отшатнулся от Сары.

Она почувствовала, как по спине побежали мурашки. Ей не надо было оглядываться. Сара не сомневалась, что за спиной у нее стоит Вейн. Сначала она испытала легкий трепет возбуждения. Потом почувствовала спиной его тепло. Вейн был близко, и при этом не касался ее. Он мог бы опустить подбородок на ее макушку, если бы захотел. Он стоял так близко, что его дыхание колыхало ее волосы.

Придя в себя, она шагнула в сторону и повернулась. Вейн смотрел на Рокфорта с презрительной враждебностью. Смотрел свысока — он был намного выше Рокфорта. Скучающим тоном Вейн сказал:

— Постарайтесь не быть ослом, Рокфорт.

Рокфорт пробормотал извинения и поспешно ретировался.

— Спасибо, — сказала Сара. — Вчера здесь был слуга Бринсли, он требовал расплатиться с ним. Полагаю, скоро все кредиторы Бринсли налетят на меня, как стая ворон.

Вейн безразлично пожал плечами.

— Отправьте слуге какие-нибудь личные вещи Бринсли, не слишком ценные, разумеется. Одежду, например. Я выплачу ему причитающееся жалованье и дам знать, что если кто-то хочет вернуть деньги, которые задолжал им Бринсли, то пусть обращается ко мне.

— Нет, я не могу…

— Не спорьте, мадам. Я не могу допустить, чтобы моей жене докучали всякие лавочники. Тихо. Сейчас не время это обсуждать.

Сара опустила голову. Она не знала, что обожгло ее больнее: стыд, упрямая гордость или горячая благодарность. Вейн не был обязан расплачиваться по долгам Бринсли. С другой стороны, Саре по долгам покойного супруга расплачиваться было нечем, и она не знала, каким образом можно остановить Вейна, если он решил взять на себя эту миссию. Сара была уверена, что он способен отличить тех, кто имеет законные основания требовать выплаты, от проходимцев вроде Рокфорта.

С этого момента Вейн уже не отходил от Сары, и она не сомневалась, что его присутствие ограждало ее от иных неприятных разговоров. Ей не следовало испытывать столь горячей благодарности к Вейну, когда он брал ее под руку и уводил в сторону, но она не могла отрицать, что его присутствие заставляло ее чувствовать себя защищенной, успокаивало и дарило тепло. Согревало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы