— Нет нужды спрашивать, о каком именно брате идет речь. — Они рука об руку спускались с террасы. Юбки Сары касались его ног. — Спасибо за то, что терпеливо сносишь его колкости. Кристиан…
— Очень тебя любит. И стремится тебя защитить. Я понимаю.
Вейн резко остановился. Он посмотрел на нее сверху вниз.
— Понимаешь?
Сара кивнула.
— Братья должны стоять друг за друга. Ты совершил глупость, женившись на мне. Если бы твой отец был жив, он, возможно, попытался бы отговорить тебя, но твоя мать слепо принимает все, что бы ты ни сделал. А на страже твоих интересов стоят Кристиан и остальные твои братья. Если бы при сложившихся обстоятельствах он принял меня с распростертыми объятиями, это было бы настоящим чудом.
— Свои интересы я способен блюсти сам, — недовольно пробурчал Вейн. — Я стою на страже интересов семьи с тех пор, как умер отец.
— Да, Кристиан мне об этом рассказал. Рассказал о Хорригане, — тихо добавила она.
— Он тебе рассказал? — Вейн пристально посмотрел на нее. — Тогда ты заблуждаешься насчет него. Ты ему по-настоящему нравишься. — Вейн облегченно выдохнул. — Я рад. Не то чтобы его мнение могло повлиять на меня, но жизнь станет проще, если он не будет видеть в тебе врага.
— Ты думаешь, он смирился с нашим браком? Он был груб и язвителен со мной.
— Он со всеми груб и язвителен. — Вейн криво усмехнулся. — Если бы он говорил с тобой подчеркнуто вежливо, тогда действительно стоило бы забеспокоиться.
Вейн рассказывал Саре о братьях, об их детских шалостях и увлечениях. Сара заметила, что он потихоньку уводит ее от главной темы, но она не возражала против этого.
Через пару минут она поняла, что маршрут выбран Вейном не случайно. Он ведет ее к определенной цели. Они остановились у небольшого каменного строения, похожего на коттедж.
— Когда после смерти Бринсли все твое оборудование разбили, я подумал, что надо как-то возместить тебе утраченное. Я надеюсь, ты не сочтешь меня слишком самонадеянным из-за того, что я взял на себя смелость приобрести все необходимое, не посоветовавшись с тобой, просто я хотел, чтобы это стало сюрпризом.
Он церемонно распахнул перед ней дверь.
Это была настоящая лаборатория. Оборудованная специально для того, чтобы делать духи.
Вейн открыл ставни, и поток золотистого света залил коллекцию колб, перегонных кубов, прессов, стеклянных флаконов всевозможных форм и размеров, шумовок и ступок и многого другого, чего Сара прежде никогда не видела.
Должно быть, вид у нее был глупый, но она ничего не могла с этим поделать. Она лишилась дара речи. Тут были бочонки с сырьем, каждый из которых имел аккуратную наклейку с названием. Чуткий нос Сары улавливал и различал мириады экзотических ароматов, которые ей всегда так хотелось добавить к своей палитре. Смеси цибетина, амбры, пачулей и всех таинственных смол Аравии. До сих пор все это казалось ей несбыточной мечтой.
Она посмотрела на Вейна. На его губах играла едва заметная улыбка. Теплый свет в его глазах говорил о том, что ее радость отозвалась в нем не меньшей радостью.
— Как? — прошептала она.
— Мне помогли. — Он откашлялся и широко взмахнул рукой: — Это подарок. Бери и властвуй.
Сара не могла скрыть радости. Она бросилась к нему, крепко обняв, уткнулась лицом ему в грудь. Она почти не говорила с ним о своем необычном увлечении, но он почувствовал, насколько оно было важным для нее.
Теперь ей не нужно было думать о том, как зарабатывать на жизнь.
В этой комнате она могла творить.
— Я не видел тебя такой… много лет, — сказал он, проводя ладонью по ее спине. — Я думал, что больше уже никогда не увижу эту светлую, жизнерадостную девочку.
Внезапно застыдившись своего порыва, Сара опустила глаза и выскользнула из его объятий. Она обошла комнату, прикасаясь к новеньким приборам, вдыхая запахи. Если бы можно было жить здесь и никогда не покидать этой волшебной комнаты! Вытащив пробку из колбы с розовой эссенцией, Сара глубоко вдохнула.
И в этот миг мир повернулся вокруг своей оси и рассыпался на осколки. Тот запах. Тот зловещий запах, что преследовал ее, мешаясь с запахом крови. Она судорожно глотала воздух, борясь с кошмарными видениями. Бринсли в луже крови. Она видела его так ясно, словно все повторялось вновь. Ей пришлось схватиться за край скамьи, чтобы не упасть.
Вейн взял ее под локоть.
— Сара! Сара, ты нездорова? — Его голос звучал еле слышно, словно издалека.
Она не знала, что делать. Нужно выйти отсюда. Этот удушающий запах, прилипчивый запах роз, запах крови.
— О Боже. Бринсли, — прошептала она и рванулась к выходу. Выбежав из лаборатории, она упала на траву. Ее буквально вывернуло наизнанку.
— Сара!
Вейн был рядом. Он поддерживал ее. Он успел снять с нее шляпу и убрать волосы с лица. Он что-то ласково нашептывал ей на ухо, пытаясь успокоить, но все, что она видела, — это кровь. Кровь.
Когда рвотные спазмы наконец закончились, он вытер ее губы носовым платком. Усадив Сару на траву в тени старого дуба, он привлек ее к себе. Она дрожала в ознобе, и во рту ощущался противный рвотный привкус. Должно быть, от нее ужасно пахло, но Вейну, похоже, было все равно.