Молодая женщина с серой пергаментной кожей искрилась и исчезала, чтобы тут же проявиться вновь. Подол длинного платья стелился по земле густой дымкой, обволакивая высокую траву. Взгляд черных глаз бессмысленно блуждал по поляне, пока не наткнулся на Кэти, которую нес на руках Бруно. Гримаса ненависти исказила изможденное лицо, зубы обнажились в оскале. Неожиданно руку опалила боль, я отпрянула от привидения, но оно, схватив меня за запястье, не желало отпускать.
– Она умрет! – Еле слышные слова с шипением вырвались из зловонного рта, и женщина растаяла в воздухе.
– Все в порядке, леди Фабиана? – услышала я взволнованный голос Лилли-Роуз, гувернантка озабоченно посмотрела на меня.
– Кажется, я только что видела волка, – солгала я, чтобы объяснить свой испуганный вид и замешательство.
– Странно, лес слишком далеко отсюда, – нахмурился Бруно. – Звери никогда так далеко не заходили.
– Возможно, мне показалось, – неуверенно сказала я.
– Можно мы еще останемся? – заныл Тейдж, пытаясь вырвать руку из цепкого захвата гувернантки.
– Несколько лет назад из приезжего цирка медведь удрал, – задумчиво проговорила Лилли-Роуз. – Пострадало много людей, так что лучше не рисковать.
– Да, на сегодня прогулка окончена, – строгим тоном объявила я.
Несмотря на протесты детей, мы молча сели в экипаж мистера Лероя и вернулись в наше поместье. Я не стала приглашать молодого человека в дом, когда он высадил нас, хотя правила приличия требовали напоить гостя чаем. Просто быстро попрощалась и подарила Бруно едва заметную виноватую улыбку, он ответил мне понимающим кивком.
– Ты же сочинила эту историю с медведем? – спросила я у гувернантки, когда мы поднимались по лестнице.
– Немного приукрасила, – созналась девушка.
Я вернулась в свою комнату в подавленном настроении. Пальцы нервно нащупали ленты шляпки и слишком поспешно дернули, поэтому вместо того чтобы распустить бант, завязки еще больше запутались. Я со злости буквально сорвала ее со своей головы и кинула в кресло.
Неожиданно странное, еле уловимое движение в воздухе привлекло мое внимание. Я увидела огненную бабочку, которая порхала по комнате, оставляя за собой шлейф из пламенных алых искр. Насекомое опустилось на мою брошенную шляпку и, расправив крылышки, испарилось, оставляя на голубой ткани обугленный черный след.
– Гуляла?
– Что ты здесь делаешь? – Я с негодованием уставилась на Чейза, за его спиной была распахнутая потайная дверь в спальню. Не знала, что комнату отреставрировали так быстро. Думала, что там ремонта минимум на пару недель.
– Зашел забрать кое-какие бумаги. – Холодные интонации в голосе мужа заставляли нервничать еще больше. Я вновь взглянула на испорченную шляпу и перевела взгляд на Чейза.
– Мне нужно поговорить с тобой, – сказала я, грудь судорожно вздымалась, сердце бешено колотилось в груди.
– С удовольствием выслушаю тебя.
– Мы ездили на прогулку с детьми, – начала я непростой разговор.
– Я так и понял. А тот мужчина, который заботливо придерживал тебя за локоток, когда ты выходила из его экипажа, видимо, совсем еще ребенок. Наверное, лет семи, да?
– Прекрати паясничать! – Я не выдержала и сорвалась на крик. – Это мистер Лерой, наш сосед. Ему требуется помощь, вернее, его сестре. Ты должен помочь.
– Я должен? Так моя жена его недостаточно удовлетворила, он остался недоволен?
– Что ты несешь? – Я с ужасом смотрела на Чейза. Муж буквально пылал негодованием и ненавистью, показное безразличие, словно вуаль, слетело с него. Сильные руки сжимались в кулаки. На короткое мгновение мне показалось, что он ударит меня, но герцог сдержался. Чейз подошел и с силой тряхнул меня за плечи, его палец опустился на свежий синяк, оставленный им ночью.
– Уже заводишь себе любовников, не слишком ли ты поспешила, дорогая?
– Прекрати! Не желаю тебя слушать, – возмущенно прохрипела я, пытаясь вырваться из душащих объятий.
– А я, как дурак, пришел, хотел извиниться, что ночью не смог прийти, до утра пришлось просидеть наверху за документами.
– Зачем ты так говоришь? – Холодный липкий пот выступил на спине, голова кружилась. Я уже не понимала, где нахожусь, в кошмарном сне или жуткой реальности. Комната плыла перед глазами.
– Но как я вижу, ты не скучала. – Чейз наконец отпустил меня. Лишившись поддержки, я покачнулась и еле устояла на ногах.
Глава 36