Я не могу не задаться вопросом, как много она знает. Мой взгляд опускается на ее левую руку, там лежит бриллиант, который выглядит почти вдвое больше моего, окруженный ореолом, на ободке, инкрустированном так, что кажется, будто его окунули в алмазную пыль. Она носит это так небрежно, как будто это ничего не значит, но опять же, для нее это, вероятно, так и есть. Она, вероятно, ничего другого и не ожидала от своего жениха. Все в ней такое же утонченное и культурное, как и у Луки, от идеально уложенных волос и слегка накрашенного лица до дизайнерских узких джинсов и стильной светло-голубой блузки. В ушах у нее бриллиантовые заклепки, а на ногах лабутены, и я внезапно вспоминаю сегодняшнее утро, когда я подумала, не надеть ли мне свои бриллиантовые украшения, чтобы взять завтрак из холодильника.
Лука, наверное, подумал, что я выгляжу как ребенок, который не знает, как одеваться. Меня все еще раздражает, что он назвал меня ребенком прошлой ночью. И я не собираюсь менять все в себе ради жениха, который планирует аккуратно спрятать меня подальше и забыть обо мне, как о старой футболке, как только сможет. Я никогда не была тем человеком, который надевает бриллианты к завтраку, и я не собираюсь начинать.
— После этого мы уходим выбирать мое свадебное платье, — говорю я нейтрально, когда Бриджит запрокидывает мою голову назад, смывая смесь, которой она намазала ее ранее. Сочетание теплой воды и ее пальцев на моей коже головы приятно, но я не могу расслабиться. Я слишком нервничаю из-за присутствия Катерины и осознания того, что все, что я скажу не так, может вернуться к Луке или, что еще хуже, к Дону Росси.
Ана протягивает руку и сжимает мою.
— Ты будешь самой прекрасной невестой.
— Выбор твоего платья — лучшая часть. — Катерина лучезарно улыбается мне, но я вижу под этим намек на дискомфорт, как будто она знает, что на самом деле она здесь никому не нужна. — Я не могу дождаться, когда пойду за покупками своего. Моя мама…
Она замолкает, как будто осознав, что сказала. Ана пристально смотрит на нее, и она быстро облизывает губы, сцепляя руки на коленях.
— Мне жаль, София, — тихо говорит она. — Я знаю, что обоих твоих родителей больше нет. Это, должно быть, тяжело… не видеть здесь твою мать.
— Могу я поговорить с тобой снаружи? — Ана встает, и я вижу напряжение в ее плечах. — Дай Софии минутку.
Катерина выглядит расстроенной, но встает, бросает на меня взгляд, прежде чем последовать за Анной в спальню.
Я наклоняюсь вперед, когда Бриджит начинает наносить краску на мои волосы, пытаясь расслышать, о чем они говорят. Уходя, Ана закрыла дверь, но я все еще слышу шепот.
— Ты не знаешь Софию, — я слышу, как холодно говорит Ана. — Тебя вообще не должно здесь быть.
— Я просто пытаюсь помочь. — В голосе Катерины слышится защитная нотка. — Лука попросил меня быть здесь…
— Софию принуждают к этому браку он и твой отец. Ты действительно думаешь, что она хочет этого напоминания? Серьезно, сегодня, когда ее готовят, как куклу Барби?
— Мне тоже не удалось выбрать себе мужа, — тихо говорит Катерина. — Я могу предложить ей некоторое представление о том, на что это похоже…
— Твоя жизнь не была бы в опасности, если бы ты сказала нет.
— В любом случае, у меня все равно не было выбора. — Теперь в голосе Катерины появились стальные нотки, которые напоминают мне Луку, но, как ни странно, из-за этого она нравится мне еще больше. По крайней мере, она держит себя в руках, а с Анной нелегко спорить, когда она сердита.
— Тебе здесь не место.
— Тебе тоже, маленькая балерина, — тихо говорит Катерина, так тихо, что я едва могу разобрать слова. — Ты тоже обязана Луке своей жизнью, как и София.
В спальне повисает долгая тишина. Мое сердце колотится в груди, болезненно сжимаясь. Я понятия не имела ни о чем из этого, и я напрягаюсь, чтобы услышать как можно больше.
— Что ты имеешь в виду? — Я слышу, как Ана шепчет сдавленным голосом. — Ты не можешь сказать мне, что знаешь, что происходит в твоей ужасной семье. Никто в мафии ничего не говорит женщинам, не имеет значения, какого рода. Итальянец, русский, ирландец, все они обращаются с женщинами как с игрушками.
— Я проигнорирую оскорбление в адрес моей семьи, — спокойно отвечает Катерина, ее голос тоже приглушен. — Но я научилась слушать, Анастейша. Я слышу разные вещи. И я знаю, что мой отец был недоволен тем, что девушка со связями в Братве, какими бы далекими они ни были сейчас, переехала к Софии Ферретти.
— Ну и что? Он собирался приказать меня убить?
— Возможно. — Голос Катерины ровный. — Обычно это его решение, насколько я могу судить из того, что я подслушала. Лука был тем, кто настаивал на том, что ты не хочешь причинить вреда, что твой отец давно мертв и что ты больше не представляешь никакого интереса для Братвы.