Читаем Порочные боссы полностью

- Давно пора вставать. Тебе разве не надо сегодня в универ? Уже ведь понедельник.

Мери поднялась, подтянув колени к подбородку. Осоловелый взгляд остановился в одной точке.

- У меня все прекрасно, Рори.

- Разве? Ты провела все выходные дома и не посещала лекции с пятницы. И эта футболка, Мери, где ты ее откопала? Она ведь цветом, как половая тряпка.

- Ну что ты прицепилась? Обычная футболка для сна. И нет, я не пойду сегодня на лекции.

- А что ты будешь делать?

- Буду спать.

Аврора опустилась на кровать.

- Послушай, ты и так проспала половину выходных. У меня есть идея получше. Как на счет шопинга?

Мери хмуро посмотрела на нее.

- Разве тебе не надо на пробежку, Рори?

- Я уже вернулась.

- В кофейню?

- Отработала все свои часы в выходные.

- А на стажировку?

- Туда надо, но у меня еще два часа в запасе. И мне точно не справиться без твоей помощи, Мери.

- Вот как? - удивилась Мери. - Решила сплавить мне одного красавчика-босса? Только, чур, того, у которого агрегат в рабочем состоянии!

Аврора улыбнулась. Вот теперь ее соседка была прежней. После провальной пятницы и сорванными планами с Изюмом и Корицей, Мери оставалась кислой, как сок лайма.

Аврора надеялась, что хандра скоро закончится. И искала варианты взбодрить Мери.

Она поднялась и показала на серую водолазку и темные брюки:

- Мне нужен твой совет. Смотри, это достаточно сексуальный наряд? Только честно.

- Честно? Моя бабушка на День Благодарения и то одевается откровенней.

- Видишь, мне не справиться без тебя. Боюсь, что у меня нет подходящих вещей и опыт, поэтому и надеюсь, что ты поможешь мне с шоппингом...

- Вот что, Рори, сейчас я шоппиться не хочу, поэтому давай обойдемся содержимым твоего шкафа. Хотя туфли... мои тебе по размеру не подойдут, поэтому купишь себе по дороге в офис. Я скажу где. Это будет быстро.

- Спасибо, Мери.

- Пока не за что, Рори. Но пеняй на себя, если Мистер Жуть и Мистер Душка сорвутся и возьмут тебя прямо посреди офиса. Кстати, Рори. Вчера сестра твоя приходила. Съела все мои маффины.

- Больше не впускай ее в дом, Мери. Ладно?

- Как скажешь. Идем, Золушка, тетушке-крестной пора заняться твоими тыковками.


***


Утренний час-пик уже прошел, и Аврора успела заглянуть не только в обувной, но и в магазин с нижним бельем.

Шагая по улице, Аврора впервые словила себя на мысли, что ей нравилось смотреть на собственное отражение в витринах.

Манипуляции Мери с одеждой и прической Авроры не были каким-то сложными или дорогостоящими, но каким-то невероятным образом ее облик в целом изменился до неузнаваемости. Мери велела сменить водолазку мышиного цвета, которая, как считала Аврора, выгодно подчеркивала ее грудь, на строгую белую блузку. Под брюки велела надеть каблуки, а от лодочек избавиться.

Сейчас из витрин магазинов на Аврору смотрела уверенная в себе и красивая девушка с глубоким вырезом и высоко поднятым белым воротничком. Мери расплела ее дежурную косу и заколола локоны ракушкой, обнажив при этом шею.

Ложь, которую Кристофер обрушил на нее в воскресенье, конечно, поначалу сбила ее с толку, но не настолько, чтобы она опустила руки. Да и Мери, которую озадаченная Аврора разбудила, вернувшись домой после работы, вынесла однозначный нецензурный вердикт.

Это не могло быть правдой.

Она видела, как они опешили от ее предложения. И понимала, что этот шаг остался за ней. И не собиралась сдаваться.

Сейчас ее цель была простой и понятной. Соблазнить братьев Харди настолько, чтобы они потеряли голову.

Добравшись до офиса, Аврора прежде всего бросилась дописывать огромное персональное задание Джонатана, пока остальные стажеры коротали время, дожидаясь босса в комнате для лекций.

От бумаг Аврору отвлек только недовольный голос Доры:

- И чего Кристофер держится за эту свою Вайолетт? Вы ее вообще видели?

Аврора почувствовала, как стремительно бледнеет.

Как она могла забыть про Вайолетт, секретаршу Кристофера, о которой услышала в первый же день?

Она поднялась из-за стола и вышла в коридор, где тут же столкнулась лицом к лицу с Джонатаном. Тот смерил ее с головы до ног странным взглядом.

- Мисс Майлз?

- А почему Кристофер не ведет наши утренние лекции? Он занят... с Вайолетт, да?

Джонатан неожиданно широко улыбнулся.

- Определенно... Доброе утро, Вайолетт! - поздоровался он с проходящей мимо деловой старушкой.

- Доброе, Джонатан! - воскликнула та. - Приходите ко мне, я домашних печений напекла.

- Обязательно! Спасибо, Вайолетт. И простите еще раз за "Бинго".

Джонатан перевел смеющийся взгляд на Аврору.

- Это и есть Вайолетт, - сказал он.

- Но как же... - она не решалась произнести это вслух.

- Кристофер любит разыгрывать людей, - сухо ответил Джонатан. - Можем теперь работать, мисс Майлз?

Она вернулась к бумагам и еще раз пробежалась глазами по выполненным пунктам, но мысли мешали сосредоточиться.

Разыгрывать людей, вот как. В обычной ситуации она бы рассмеялась, но не теперь.

Стажеры по одному рассказывали о проделанной работе, пока Аврора буквально силой заставила себя сосредоточиться на задании, чтобы не отвлекаться сейчас на назойливых мыслях и доделать все в срок.

Перейти на страницу:

Все книги серии 2+1

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы