Читаем Порочные боссы полностью

Они мчались мимо пробок на выезде из города, ловко минуя заторы. Свернули с широкополосного шоссе на узкую улочку вдоль побережья и ехали мимо покачивающихся на волнах яхт. Осеннее солнце делало вид, что все еще разгар лета, и даже пробирающие до костей сезонные ветра с океана запаздывали.

Аврора так и не спросила, куда они едут, и поняла, что в какой-то момент ей стало все равно, каким была конечная точка их путешествия. Даже если они сделают круг и вернутся обратно, дорога стоила каждой потраченной минуты.

Небоскребы, как и яхты, остались позади, и среди зеленых холмов показался указатель «Олд-Сейбрук», а мили Аврора разглядеть не успела. Джонатан свернул с шоссе на однополосную дорогу без разметки, и Аврора различила вдалеке красно-белую башню маяка, мелькавшую между деревьев.

Они проехали мимо вывески с приветствием: «Добро пожаловать в Олд-Сайбрук, количество жителей 10 217», и вскоре показались первые дома в колониальном стиле, красивые, яркие и ухоженные. Джо сбросил скорость, прокатил ее мимо лавок, магазинов с красивыми витринами, и остановился у красно-белого крыльца с вывеской «Сансет-Инн».

Отель был двухэтажным, маленьким, с длинной белой террасой по периметру второго этажа. А весь первый был увит темно-зеленым плющом с огромными листьями, почти с ладонь размером. Аврора тут же стащила с себя шлем и полной грудью вдохнула соленый свежий бриз. Океан был рядом, она слышала его хриплое размеренное дыхание.

После Нью-Йорка городок поражал тишиной и спокойствием. По обе стороны прогуливались неспешно парочки, никто не спешил, а на перекрестке не было пробок до горизонта.

Отличное место, чтобы провести уикенд подальше от суетливого Нью-Йорка, задушенного смогом.

Джо тоже снял шлем и теперь смотрел на нее с легким прищуром, столь свойственным Кристоферу.

— Здесь чудесно, — сказала она, оправляя волосы под его пристальным взглядом. Наверняка ее прическа напоминает перекати-поле после шлема.

Джо подошел ближе, убрал ее руку и сам запустил пальцы в волосы.

— Здесь красиво, а вот ты действительно чудесная.

— Я должна кое-что спросить, ладно? — прошептала Аврора.

Джо кивнул.

— Я была не первая, кого вы брали в кинотеатр на лучший блокбастер всех времен и народов про Первую Мировую... А что на счет Олд-Сайбрука? Это проверенная тактика братьев Харди?

— Нет. Это импровизация. Я как-то приезжал сюда с одним другом, он тоже байкер. А еще актер, у него как раз были съемки здесь. Пляжи Олд-Сейбрука считаются идеальным местом для романтических комедий: маяк, закат и парочка влюбленных на пляже.

— А, ясно, — только и смогла ответить Аврора. — Кристофер тоже приедет?

— Вечером, — ответил Джонатан, опаляя дыханием ее шею. — Я ведь уже говорил тебе, забыла?... Идем, проверим наши номера и потом перекусим где-нибудь.

Все упало.

— Наши номера? — переспросила она, пока они поднимались по лестнице к крыльцу.

Джо улыбнулся.

— Это были нотки разочарования в твоем голосе или мне показалось? — спросил он, притягивая ее к себе. — Здесь очень тонкие стены, знаешь? Старое здание и все такое.

— А еще мне надо восстановиться, да? — без энтузиазма спросила Аврора.

Все с той же хитрой улыбкой на губах Джо повел ее к входу в гостиницу. Авроре казалось, что здесь с ней Кристофер, а не Джо. Тот Джо, которого она знала в Нью- Йорке, так улыбаться не умел.

У дверей им приветливо помахала знакомая седая женщина. И при виде нее глаза Авроры стали квадратными.

— Привет, Вайолетт! — улыбнулся Джо. — Спасибо, что приехала.

— Добрый день, Джонатана! И тебе привет, Аврора. Ты же знаешь меня, Джонатан, я должна лично убедиться, что дом в порядке и способен принять гостей... — она заглянула за плечо Джо и спросила: — А где все остальные?

— Приедут позже, — ответил Джо. — Мы пробудем здесь все выходные, спешить некуда.

— Что ж, ладно! Держи ключи, — она протянула ему внушительную связку ключей.

— Уверен, что вам не нужна будет помощь? Кто будет готовить завтраки?

— Думаю, нам придется постараться, чтобы умереть от голода в Олд-Сайбруке, Вайолетт.

— Тогда я поехала, не думаю, что Спаркс справится без меня с Кристофером.

— Спаркс хороший парень, — ответил Джо. — Хотя тебя не переплюнет, конечно.

— Тогда мне пора. Хорошего вам уикенда! Аврора, тебе очень повезло со стажировкой в «Харди-Бро», не все боссы устраивают такие уикенды для сплочения коллектива, — она широко улыбнулась и стала спускаться по лестнице вниз.

Аврора перевела взгляд на Джонатана и тихо спросила:

— Серьезно? Тим-билдинг? Вот чем мы будем заниматься в эти выходные? Джонатан подкинул связку ключей в руке.

— Ты соврал ей!

— Это сделал Кристофер. Я только сказал, что остальные приедут позже. И это действительно так, — Джо открыл входную дверь и потянул Аврору за собой. — Или по-твоему, я должен был сказать правду?

— Правду? А какая она эта правда, Джо?

Она даже не успела разглядеть гостиную, как Джо подхватил ее под бедра и вжал спиной в стену. Пусть кожаные штаны и были достаточно плотными, чтобы защитить, например, во время падения с байка, но скрыть твердое желание Джо им все равно не удалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии 2+1

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы