Слова ещё не успели сорваться с ее губ, когда жалящая боль опалила кожу. Огонь разливался там, где ладонь Коула соприкоснулась с телом девушки.
— Морган, не тебе решать. Я владею твоим телом, и я доставляю ему удовольствие или наказываю — в зависимости от ситуации. Сейчас ты заслужила наказание.
Она еще не оправилась от сюрприза, а Коул уже шлепнул по другой ягодице. Морган закусила губу, почувствовав очередной взрыв боли. Потом неприятные ощущения снова сменились неожиданным теплом.
— Будут неожиданности. Куда без них. Я буду делать вещи, которые ты можешь не понимать или думать, что ты их не хочешь. Или не соглашаться на них. Главное, чтобы ты мне доверяла и знала, что я чувствую твое тело и границы, которые ты не в состоянии перешагнуть. Подчиняйся. Потому что если ты вверяешь себя мне без остатка, я дам тебе удовольствие, которого ты так жаждешь, даже если придется снести несколько внутренних барьеров.
Джек сделал еще несколько крепких шлепков по каждой ягодице.
Морган вскрикнула.
— Пошел к черту.
Послышался раскатистый смех Коула.
— Ты просто выкапываешь себе более глубокую яму, cher.
Он провел мозолистой ладонью по ноющей коже ее попки. Жар его тела слился с теплом в местах ударов, пробудив огонь желания. Морган застонала. Почему ей это нравится? С чего? Бессмыслица какая-то.
— Ты не сможешь испытать то, чего тебе так сильно хочется, если не научишься вверять себя мне без остатка. Полностью, — прошептал Джек ей на ухо.
Мысленно она взбунтовалась против этих слов, хотя и почувствовала, что истекает соками возбуждения.
Нет, нет и нет! Он отшлепал ее, как нашкодившего ребенка. Ей это совсем не понравилось. Честно.
Но боль… превратилась в наслаждение — яркое и слишком сильное, чтобы его игнорировать.
Морган чуть сдвинулась в попытке увернуться от руки Джека. Следующие два шлепка — по одному на каждую ягодицу — были сильнее предыдущих. Девушка оскорблено мяукнула, но это не остановило волну жара, прокатившуюся по ее коже.
Пульсирующее тепло. Пробирающее до костей желание. О, Боже… Ее плоть начала болезненно ныть. Морган чувствовала, как кровь устремилась к низу ее живота, наполняя клитор.
Бороться бесполезно.
— Ты понимаешь это?
О, этот голос… путеводитель в этой сексуальной буре. Каждое слово обернуто сталью, под которой угадывалось бархатное обещание наслаждения.
Новая волна тепла прокатилась по телу Морган, приласкала клитор, задушила протесты. Тело требовало большего.
— Да, сэр.
— Так-то лучше, — похвалил Джек.
И тут Морган поняла, что на самом деле приподнимает попу в ожидании следующего удара. Она остро почувствовала пустоту в лоне и впилась пальцами в простыни, чтобы унять боль неудовлетворенности и желание почувствовать, как Коул заполняет ее.
Девушка стала более восприимчивой. Волны дрожи одна за другой прокатывались по позвоночнику. Тело было разгоряченным и возбужденным. Морган воспламенилась еще когда почувствовала на языке вкус и мускусный аромат Джека, но эта поза, мягкое подталкивающее прикосновение Коула… Девушка еще никогда не ощущала себя настолько женщиной, понимая, что в данном положении она выставляет напоказ самые интимные части тела, что связана, и Джек может трогать ее — или нет — в любое время.
Пугающая мысль… которая заводила намного сильнее, чем желание заставить Джека потерять контроль.
Коул провел ладонью по спине девушки. Морган выгнулась, словно кошка, пытаясь продлить контакт.
Джек тут же одернул руку.
— Лежи и не шевелись, пока я не разрешу.
По тону Коула можно было догадаться, что он ждет ответа.
— Да, сэр.
— Прекрасно.
А вот и нет. Морган чувствовала, как повышается температура ее тела, а мысли начинают кружиться в водовороте страсти. Значения подменяли друг друга: неправильное стало правильным, боль превратилась в наслаждение… в необходимость получить оргазм. И, что странно, доставить удовольствие Джеку.
Коул развернулся и вышел за дверь. Морган, обернувшись через плечо, краем глаза видела, как он покидал комнату. Вид его упругой голой задницы разжег новые искры желания, а уход пробудил страхи. Куда это он? Он не может бросить ее здесь в таком виде! Как долго, по его мнению, она должна ждать его в этой позе?
Морган повернула голову и принялась следить за минутной стрелкой на часах, стоящих у кровати. В тишине раздавалось только их тиканье. И сердцебиение девушки.
Прошло пять минут. Потом еще пять. Ноги стали неметь. Морган заметила, что в комнате стало прохладнее. Но что-то подсказывало, что двигаться нельзя. Что это испытание.
И она собиралась его выдержать.
Прошло еще восемь минут и в комнату вернулся Джек с маленькой черной коробочкой в руках и таким стояком, что у Морган не осталось никаких сомнений в его способности завершить начатое. Коул молча поставил коробочку на прикроватный столик, потом посмотрел на девушку.
— Ты все еще стоишь в этой позе. Хорошо. Просто прекрасно.