Читаем Порочные узы (ЛП) полностью

— Дика можно назвать как угодно, но считать его милым — большая ошибка.

Морган нахмурилась, не определившись, как отнестись к этим словам.

— Он твой бизнес-партнер. Если он не честен…

— Этого я не говорил. Он не из тех, кто обманывает, и это так же верно, как то, что солнце встает на востоке. Ему можно доверять, он смелый и умный, никогда не отчаивается. Он — воплощение мечты военных чиновников о солдате элитных войск. Но с женщинами… Я бы не стал называть его милым.

— Звучит так, словно ты намекаешь на то, что с ним не стоит связываться, — продолжила она подначивать Джека.

— Считаешь, я бы приняла это к сведению, если бы всерьез им заинтересовалась?

Джек, несколько напрягшись, повел плечами.

— Если тебе не по себе от бархатных веревок или нескольких нежных команд, то Дик вдребезги разнесет твои хрупкие чувства, cher. К сексу он относится очень серьезно… правда, только если в комнате не меньше трех человек.

Трех человек?

— Ему нравится наблюдать?

Резкий смех Джека застал ее врасплох.

— Секс для него не просто зрелищный вид спорта.

Ух ты… Потомок немецких воинов с такой американской улыбкой активно занимается тем, что по-французски называется mеnage. К слову о неожиданностях…

Морган привиделось, что по одну сторону от нее находится Джек, а по другую — Дик. Оба ласкают ее связанное и беззащитное тело… всего мгновение, но девушку окатило жаром этой греховной мысли. Между ног опять стало влажно. За какой-то миг она невероятно сильно возбудилась. Клитор даже заболел от необходимости разрядки.

Потрясенная, ошарашенная Морган отшатнулась.

— О.

— О, — язвительно ухмыльнувшись, передразнил ее Джек, провожая девушку по коридору.

— По сравнению с ним я — мальчик из церковного хора.

Морган чуть не подавилась.

— Да ты шутишь! Ты? Мальчик из церковного хора?

— Эй, я таким и был, пока не стал подростком. Дирижер хора при церкви Богородицы и Вечной Надежды говорил, что я пел как ангел.

— А мысли при этом как у дьявола.

Джек слегка улыбнулся.

— Cher, я только начал посвящать тебя в свой мир. Я могу ещё так много показать…

Морган верила ему. Безоговорочно. При мысли о том, какие чувственные открытия она может совершить рядом с ним, девушка задрожала. И дело не только в ошеломляющем оргазме, который Коул мог ей дать. В его постели, в его объятиях девушка казалась себе невероятно раскрепощенной и живой. Ее пугал тот факт, что быть самой собой она может только тогда, когда Джек привязывал ее к кровати.

Боже, нет. Пожалуйста, только не это.

— Это больше не повторится, — поклялась девушка.

— Ты просил об одной ночи. Я так и сделала. Полученных знаний хватит для съемки передачи. Больше мне ничего не нужно.

Джек придвинулся ближе.

— Хочешь сказать, что тебе не понравилось?

Как бы ей хотелось соврать, и чтобы Джек поверил, но понимала, что это невозможно.

— Нет, понравилось. Но это не значит, что мы должны повторять.

— Что тебя удерживает? Жених?

Морган скрипнула зубами. Проклятье, она продолжала придерживаться своей лжи, что у них с Брэндоном серьезные отношения, чтобы держать Джека на расстоянии вытянутой руки, но получалось наоборот. На самом деле, услышав вопрос, она почувствовала себя такой же распущенной, как и Коул.

— И это тоже.

Может, его остудят показные угрызения совести?

— Да. Я чувствую себя просто ужасно.

— Это понятно, но не факт, что из-за измены. Почему у тебя не было кольца, когда ты пришла ко мне на встречу для разговора о сексе?

— Я… У меня его еще нет. Я хотела сама выбрать.

Джек изучающе смотрел на нее своими всезнающими глазами, склонив голову набок.

— Думаю, тебя больше пугают собственные желания, чем перспектива наставить рога жениху. Будешь спорить?

Откуда он знает? Ведь он просто посмотрел на нее и уже все понял.

— Иди к черту. Я провела с тобой ночь, как и обещала. Ты не уговоришь меня еще на одну. Хватит этого доминирования. Никакого секса. И перестань приставать ко мне с разговорами об этом.

Уверенно мотнув головой, Морган отвернулась. Она ожидала, что Джек схватит ее за руку, остановит, прорычит что-нибудь. Уже подойдя к двери спальни, она задалась вопросом, неужели удалось лишить его дара речи? Девушка почувствовала одновременно сладкий вкус победы и жестокое разочарование.

Его голос прозвучал как холодный душ… от которого кровь забурлила в венах.

— Я могу воплотить в жизнь твои фантазии, cher.

— Прекрати.

— Схватив ручку двери, Морган застыла на миг, а потом судорожно выдохнула: — Будь ты проклят. Просто… прекрати.

— Non.

Он подошел ближе, потом еще ближе… Обвил рукой ее талию, прижался возбужденным членом к ягодицам и прошептал на ухо: — Все фантазии до последней. И начну прямо сейчас.


Глава 9

Бежать в спальню казалось чертовски дурацкой затеей, особенно для той, которая пытается изо всех сил подавить мучительное желание заняться сексом с преследующим ее мужчиной.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже