Через несколько часов мы с Шарлоттой идем бок о бок по залитому солнцем университетскому городку. Сейчас здесь не так многолюдно, как в будние дни, потому что большая часть студентов приезжает из Лондона каждый день, хотя дорога и занимает полтора часа.
Любой, у кого есть хоть немного свободы, выезжает на выходные в Марина-Виллэдж, Брайтон, Литтл-Хэмптон или любой из соседних городков, чтобы не чувствовать себя застрявшим в роскошной образовательной тюрьме.
Шарлотта, должно быть, вспотела в своем винтажном кожаном пальто. Светлые волосы разделены ровным пробором посередине и тщательно выпрямлены утюжком. В этом образе она похожа на юную Марианну Фейтфул.
Я разглаживаю джинсовую юбку А-силуэта, которую меня все же уговорили надеть, так как это самая винтажная вещь в моем гардеробе.
Мы подходим к «Кампус Кафе», интерьер которого напоминает бурлеск-бар. Красные стены, паркетные полы и кабинки, обитые красным бархатом. В одном конце зала находится бар, а в противоположном — сцена с закрытыми кулисами.
Из колонок играет «Under Pressure» Дэвида Боуи, и я догадываюсь, что после этого сборника они перейдут к его более ранним работам, чтобы разогреть толпу.
Людей почти нет, несколько человек сгорбились над ноутбуками в кабинке рядом с выпивкой. Еще четверо стоят у стойки, их уже обслуживают.
Я вдыхаю смешанные ароматы кофе, взбитого молока и корицы, которые напоминают, что уже давно я не баловала себя чем-нибудь горячим с высоким содержанием кофеина.
— Тебе не кажется, что мы немного рано? — бормочу Шарлотте, когда мы становимся в очередь.
— Эй! — она пихает меня локтем в руку. — Зато займем отличные места.
Мы обе заказываем «Бейлис Латте», настолько алкогольный, что он полностью оправдывает поездку сюда.
Шарлотта тянет меня к первой от сцены кабинке, и я иду следом. Не то чтобы у меня были планы на субботу, ведь это только вторые мои выходные на свободе. Тем более, что Мариус отменил встречу в последний момент. Кажется, настал час расширять кругозор.
— Итак… — протягивает Шарлотта. — Чем он увлекается?
— Хм? — я подавляю улыбку. Она явно говорит о профессоре Сегале.
— Да ладно, ты избегаешь меня с субботы. Я знаю, что ты провела с ним ночь, потому что слышала, как ты спотыкалась в коридоре в воскресенье.
Делаю мысленную пометку не ходить в туфлях со сломанной шпилькой.
Несколько пикантных подробностей не помешают. Просто нужно быть осторожной и не выдать никаких ключевых особенностей его личности.
— Хорошо, — говорю я, пожимая плечами. — Мы провели субботний вечер у него дома, но я не хотела ничего говорить. Вдруг он исчезнет так же, как предыдущий.
— Как его зовут? — спрашивает она, хихикая.
— Я должна обращаться к нему «сэр».
Ее глаза расширяются.
— Нет.
Я киваю, мои губы растягиваются в улыбке.
— Неудивительно, что ты держала его в тайне. Это что-то в духе «Пятидесяти оттенков»?
Я натыкаюсь на взгляд Шарлотты. Ее карие глаза сияют от волнения, и это чувство заразительно. Даже мысль о нем вызывает трепет внутри, что глупо, ведь это сделка, а не отношения.
— Можно сказать и так, — бормочу я в дымящуюся чашку кофе. — Если бы он написал книгу так же, как трахается, это было бы слишком для печати.
Я прикусываю нижнюю губу. Технически мы еще не трахались, но я не могу подробно объяснить, что он умеет делать с неодушевленными предметами.
Шарлотта запрокидывает голову и визжит.
— Ну ты негодница!
— Только я не хочу, чтобы все знали, чем я занимаюсь, — быстро оглядываю заполняющееся кафе. — Ты же знаешь, какие здесь люди.
— Лицемеры? — спрашивает Шарлотта.
Прислушиваюсь внимательнее.
Хм?
— Я видела запись девчонок, которые вчера штурмовали кабинет наверху. Они все ноют об отставке профессора Сегала, хотя половина из них хочет его трахнуть.
Мой нос морщится при воспоминании о Талии Грейс и ее кузинах, пытавшихся соблазнить его леденцами.
— Правда?
— Тебе не кажется, что он горячий?
Меня по сей момент настолько беспокоит мысль обо всех этих девушках, соперничающих за внимание принадлежащего мне мужчины, что ее вопрос даже не вгоняет меня в краску.
— Мне больше нравятся татуированные парни без рубашек и в кожаных штанах на голое тело, — говорю я, пожимая плечами.
— Возможно, ты и права, — отвечает Шарлотта. — Представь, что ты трахаешься с таким серьезным мужчиной, как профессор Сегал.
Дрожь пробегает по позвоночнику, угрожая пульсацией в клиторе и затвердевшими сосками. Я отталкиваю эту мысль и трясу головой.
— Остановись.
Она хихикает.
— Он не так уж плох.
Он в самом деле хорош, но не в том ключе, в котором она предполагает. Несмотря на то, что мои слова являются правдой, и мы говорим о совершенно полярных вещах, я все равно не могу допустить, чтобы моя реакция была ошибочно истолкована как отвращение.
— Я избегала банды, которая пытается его уволить, — бормочу я. — Ты не знаешь, что с ними?
— Все стихло, когда он раскрыл, что они блефуют, — Шарлотта делает большой глоток своего «Бейлис Латте» и вздыхает.