Читаем Порочный 3 (ЛП) полностью

Наряду с доктором Вороновой, Ливия Коллинз отвечала за оказание реальной медицинской помощи сотрудникам Тюрьмы №13. И эти обязанности она исполняла всегда с высочайшим профессионализмом. Никто из персонала никогда не жаловался на качество ее работы.

Однако, такая работа никогда не доставляла ей удовольствия - это было самое скучное применение ее навыков. Свой энтузиазм она проявляла в работе палача, тем, кем по сути и являлась, хотя, конечно, официально такой должности здесь не было. В средневековые времена она бы истязала своих жертв в темнице. Сейчас же ее вотчиной был лазарет. Именно это давало ей хоть какое-то чувство самореализации. Ничто не доставляло ей большего удовольствия, чем заставлять других людей страдать, а уж она-то могла пролить эти страдания настолько, насколько хотела, чтобы насытиться ими в полной мере.

Именно поэтому Ливия была так раздосадована сегодня утром. Она слишком переусердствовала ночью. Салли на тот момент была еще жива, когда Ливия наигравшись с нею вдоволь, ушла за полночь к себе. Очевидно, Салли умерла от потери крови или других внутренних повреждений. И это несмотря на предпринятые ею меры по стабилизации состояния женщины.

Это так расстраивало. Салли была достаточно крепкой, и ее страдания можно было продлить на более долгое время. Однако, из-за ее недосмотра глупая дура просто умерла. Теперь придется подать заявку на еще одного или двух субъектов. Оставалось надеяться, что их доставят сюда быстрее, нежели в прошлый раз.

Медсестра уже собиралась вызвать кого-нибудь, чтобы убрать труп, когда распахнулись двери лазарета. Вошли два надзирателя, везущие окровавленную женщину на каталке. Женщина была заключенной. Ее звали Холли или как-то так. Она собственноручно сделала ей прививки только вчера, когда ту только доставили в тюрьму.

Ливия не могла не поразиться счастливому стечению обстоятельств. Вот она уже оплакивала раннюю смерть Салли и размышляла о том, сколько времени потребуется, чтобы найти ей замену, а тут такой подарок, как на Рождество. Это было похоже на чудо особого рода. Мрачное, темное чудо.

Эта мысль заставила ее засмеяться.

Один из надзирателей в удивлении поднял бровь, вкатывая каталку в лазарет.

- Что смешного?

Ливия снова рассмеялась и пожала плечами.

- Ты не поймешь. Что у нас здесь?

- Это только мое мнение, как непрофессионала, вы понимаете, - сказал второй надзиратель. - Но мне кажется, что из этой сучки выбили все дерьмо.

- Ее тоже немного порезали, - добавил его коллега. - Ножом в задницу.

Ливия засмеялась, наблюдая, как мужчины переносят женщину без сознания на одну из пустых кроватей.

- Интересно... Переверните ее. Да, вот так. Хм. Что ж, моя профессиональная оценка совпадает с вашим обывательским мнением. И рискну предположить, что дамы из Фрауеншафт имеют к этому какое-то отношение.

Один из надсмотрщиков кивнул в сторону кровавого рисунка на жертве:

- Вы делаете такой вывод на основании гребаной свастики, вырезанной на ее груди?

Ливия кивнула.

- Что еще?

- Эти сумасшедшие суки выходят из-под контроля, - снова сказал тот же парень. - Мы даже не можем...

- Заткнись, Кларк, - сказал другой мужчина, прерывая его. - Это не наше дело, и у нас есть другие дела.

Ливия нахмурилась, посмотрев на того, кого назвали Кларком.

- Нет, подожди. О чем ты говоришь?

Мужчина покачал головой, и отвернулся с мрачным выражением на лице.

- Он прав. Нам некогда болтать, - oн кивнул ей. - До скорого, мисс Коллинз.

Надзиратели направились к выходу.

- Подождите, - снова сказала Ливия.

Парни снова повернулись к ней.

- Да? – настороженно спросил Кларк.

- Эта умерла, - сказала Ливия, махнув рукой на Салли. - Не могли бы вы отнести ее в крематорий?

- Да, мэм.

Пока Ливия пристегивала запястья Холли наручниками к перилам кровати, надзиратели перекладывали труп Салли на окровавленную каталку. Затем они попрощались с медсестрой и вывезли тело из лазарета.

Пора приниматься за работу.

Надев свежую пару латексных перчаток, Ливия раздвинула ягодицы Холли, чтобы осмотреть ее ректальные раны. Они были небольшими, и их легко было бы не заметить, если бы не кровь, все еще сочившаяся из них. Раны не казались опасными для жизни. Она могла бы зашить и обработать их, пока пациентка была без сознания, и та даже не почувствовала бы этого.

Естественно, у Ливии были другие интересы. Она ввела кончик пальца в перчатке в один из проколов. Это вызвало слабый стон Холли, но она оставалась без сознания.

Ну, так дело не пойдет, - подумала медсестра. - Мне нужно, чтобы ты кричала.

Она ввела палец глубже и пошевелила им, разрывая рану. Это усилило поток вытекающей из нее крови. Кровь скапливалась вокруг костяшек пальцев, переливалась через них и стекала вниз во влагалище. Боль привела Холли в чувство, и она с шумом выдохнула.

За этим последовал крик.

Ливия улыбнулась.

Это только начало.

Медсестра вытащила палец из раны и схватила Холли за длинные волосы, намотав их на кулак, сильно дернув ее голову назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме