Читаем Порочный миллиардер (ЛП) полностью

- Но лучше бы это было действительно важно, потому что ты меня пугаешь, - сказала она наконец, доказав, что она не совсем глупа.

Он не ответил, главным образом потому, что не хотел больше тратить время, повернувшись к бару и увлекая ее за собой.

Ты должен отпустить ее сейчас же.

Да, наверное, должен. Несколько неохотно, и он не мог понять, почему, так как у него не должно быть никаких чувств по этому поводу, он отпустил ее руку. Она отступила от него, ее рука потянулась, чтобы потереть то место, к которому он прикасался, затем опустила, как будто только сейчас заметила, что делает. На ее щеках заиграл румянец, и она старалась не смотреть на него.

Странно. Почему она покраснела? Не то чтобы это имело отношение к миссии.

Отвернувшись от нее, он продолжил смотреть вперед, осматривая местность в поисках возможных угроз. Она шла в ногу с ним, ее длинные ноги легко подстроились под его шаг.

- Итак, - пробормотала она. - Мы собираемся…

- Не здесь. Я все расскажу тебе в баре.

- Мне бы очень хотелось, чтобы ты хоть раз меня не перебивал, - в ее голосе послышалось раздражение.

- Если ты будешь молчать, мне не придется тебя перебивать, - он бросил прищуренный взгляд на парня через дорогу, наблюдавшего за ними из дверей магазина.

Может, он следит за ними?

- Это было грубо, ты же знаешь, да?

Мужчина неторопливо отвел взгляд, что могло быть притворством, но Лукас так не думал. Особенно учитывая то, как он сейчас оценивающе смотрел на женщину в крошечном платье.

- Мне все равно, грубо это или нет, - они подошли к бару, и Лукас остановился, распахнув перед ней дверь. - Когда речь идет о жизни или смерти, вежливость - последнее, что у меня в списке.

Она бросила на него раздраженный взгляд, но ничего не сказав, вошла в бар. Он последовал за ней, закрыв за собой дверь.

Внутри не было ничего особенного: деревянные стены, обшитые панелями, несколько столиков и красные виниловые табуреты, придвинутые к самому бару. В углу стоял телевизор с хоккейным матчем, за которым сидело обычное количество пьяных и шумных посетителей.

Лукас направился к задней части бара и выбрал столик, откуда хорошо просматривалась дверь. Отодвинув стул, он жестом пригласил Грейс сесть.

- Нам нужно купить выпивку. Тебе хочется чего-то конкретного?

- Скотч со льдом, - ее взгляд блеснул. - Двойной.

На самом деле он не был заинтересован в выпивке, но бармен не позволит им сидеть здесь просто так, поэтому Лукас пошел в бар и заказал скотч, а себе пиво. Потом вернулся к столу, поставил напитки и сел на стул, стоявший спиной к стене.

Грейс облокотилась на стол, а ее волосы падали на одно плечо длинной шелковой занавеской.

- Так в чем дело? Почему ты здесь и почему ты говоришь, что моя жизнь в опасности?

Лукас был очень терпелив. Поскольку он был снайпером, это было его второе имя. Но теперь его раздражала бессмысленность вопроса.

- Я говорю тебе, что твоя жизнь в опасности, потому что это так и есть, - холодно сказал он. - Ты серьезно думаешь, что я бы три дня ходил за тобой по пятам, если бы это было не так?

Ее глаза расширились.

- Значит, ты следили за мной?

Не было причин отрицать это.

- Да, следил.

- Но почему?

- Ты пропустила ту часть, где я сказал, что твоя жизнь в опасности, или просто не слушала меня?

Она нахмурилась и потянулась за стаканом, полным скотча, сделала приличный глоток, затем начала вертеть его в руках.

- Думаю, тебе лучше начать с самого начала. Потому что да, ты говорил мне это дважды, и все же я до сих пор не понимаю, о чем ты говоришь.

Что ж, это его устраивало.

- Перед смертью Гриффин сотрудничал с торговцами оружием, - сказал Лукас, не видя необходимости ходить вокруг да около. - На самом деле, он умер во время важной сделки. Деньги перешли из рук в руки, но Гриффин не организовал доставку. Теперь торговцы оружием злятся, потому что заплатили кучу денег ни за что, и им плевать, что Гриффин мертв. Они считают, что у него их деньги, и они хотят их вернуть.

Глаза Грейс стали очень большими.

- Оружие? – повторила она тихо. - Торговцы оружием?

Лукас уставился на нее, чувствуя, как по коже пробегает раздражение. Обычно люди внимательно слушали, что он говорил, и ему не нравилось повторяться. Конечно, для нее это было шоком, но тем больше причин слушать.

- Да, оружие, - он не позволял собственному мнению его бывшем друге-предателе отразиться в его тоне, и не потому, что у него его не было. Он просто не хотел вдаваться в это сейчас, не с его вдовой. - Человек по имени Чезаре Де Сантис заплатил Гриффину кучу денег, чтобы тот вывел на черный рынок высокотехнологичное оружие. Де Сантис был владельцем «DS Corp.», оружейной компании с крупными правительственными контрактами, но в прошлом году он потерял контроль над компанией, поэтому я предполагаю, что он пытался заработать немного денег, продавая оружие на стороне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература