Лили выглядела такой маленькой на фоне жеребца – Итан наконец увидел ее в полный рост. На ней была свободная зеленая кофта с надписью «Конюшня Маршаллов». Под тканью угадывались аппетитные формы. Рукава были завернуты, открывая красивые загорелые руки. Кофта была заправлена в облегающие джинсы, подчеркивавшие ее крепкие бедра и накачанные икры, которые Итан оценил еще раньше.
Казалось, Лили беседовала с Бисквитом, а тот приветливо вилял черным длинным хвостом и качал головой, будто соглашаясь со всем сказанным. Она почувствовала на себе взгляд и внезапно повернулась, посмотрев через плечо. Увидев Итана, Лили резко отвела глаза.
Брэди все продолжал давать указания по телефону, разговор грозил затянуться еще на несколько минут, поэтому Итан развернул Тинкера и направился к Лили. Ему представился шанс взять ситуацию в свои руки и извиниться перед ней.
Лили встретила его у забора. Она смотрела на Итана, прикрывая от солнца глаза. Хотя щеки ее покрылись румянцем, от прошлого волнения не осталось и следа. Возможно, она покраснела от жары.
– Что-то не так? – произнесла она, затем вопросительно посмотрела на Брэди. – Я думала, вы все собирались поехать кататься.
Итан слез с лошади.
– Да, мы собираемся. Пока Брэди решает что-то насчет работы, я пришел извиниться.
– Извиниться? За что? – Лили выглядела искренне озадаченной.
– За это утро…
Лили встряхнула головой:
– Это я должна извиниться. Я ужасно стеснительная…
– Я так и понял.
– Я думала, как извиниться, и тут появился ты. Это застало меня врасплох. – Теперь Лили старалась не смотреть Итану в глаза.
– Хорошо… – Он внезапно замолчал, когда Тинкер толкнул его и понюхал плечо Лили. – Эй! – окликнул он коня.
Лили улыбнулась и почесала Тинкеру переносицу – его любимое место. Она действительно отлично знала коня Итана.
– Все хорошо, дурачок, – прошептала она нежно, откинув волосы на спину, подальше от Тин кера.
Брэди ошибся насчет Лили. Она была не стеснительной, а тихой, как Итан и предполагал. Брэди ненавидел ошибаться, и Итан не мог дождаться утереть брату нос. Он продолжил спокойно:
– Я думал, ты считаешь, что у него прескверный характер.
– Ох да, это правда.
Тинкер так старался привлечь внимание, что даже оттолкнул в сторону Бисквита, который тоже стал ласкаться к Лили.
– Похоже, ты ему нравишься, хотя Тинкер особо не любит людей, – заметил Итан.
– Он знает, что я обожаю его. В тот день у реки я не могла с ним справиться, но он покорил меня, и теперь мы отлично ладим, не так ли, парень? – спросила Лили у жеребца.
– Тогда и для меня остается надежда, – подловил ее Итан.
Лили замерла, а затем взглянула на него широко распахнутыми глазами. Она улыбнулась:
– Ты сравниваешь себя с конем?
«Нет, Лили вовсе не стеснительна», – подумал Итан. Он хитро посмотрел на нее:
– Во многом.
Лили открыла рот, осознав тонкий намек, но быстро собралась:
– Значит, слухи правдивы.
Итан откашлялся, немного разволновавшись.
– Слухи?
– Что ты очаровательный парень с прескверным характером.
Итан улыбнулся:
– Виновен во всем вышеперечисленном.
– По крайней мере, ты честно признаешь это.
– Честность крайне важна, не так ли?
Лили выдержала короткую паузу, затем ответила:
– Обычно – да.
– Только обычно? Не всегда?
По ее лицу пробежала тень. Итан не заметил бы, если бы не был так поглощен изучением лица Лили.
– Жизнь слишком сложна, чтобы рассуждать о ней так прямолинейно. Порой маленькая, незначительная ложь лучше правды, – продолжила она.
– Вынужден не согласиться с тобой, Лили.
– Правда? – Она покачала головой. – Ты за постоянную стопроцентную честность?
– Ага.
Лили усмехнулась:
– Такого я от тебя не ожидала.
От этих слов Итан напрягся, но заинтересованно продолжил:
– И почему же?
– Твоя семья занимается политикой, так ведь?
От громкого и раскатистого смеха Итана Лили и даже обе лошади посмотрели на него в изумлении.
– Честность я люблю больше всего, – проговорил он.
Лили тоже рассмеялась:
– Тогда я запомню это.
Тут подошли Брэди с Пауком:
– Я вижу явный прогресс по сравнению с утром.
Итан услышал издевку в тоне Брэди, а Лили и вовсе покраснела до корней волос.
– Извините, мистер Маршалл, – пробормотала она.
«Неудивительно, что брат считал ее ужасно стеснительной», – подумал Итан.
– Не беспокойся, Лили. – Брэди подмигнул ей, отчего Итан, к собственному удивлению, сильно разозлился. – Я уверен, это была вина Итана.
– Ничего себе. Ну спасибо! – воскликнул Итан.
Брэди пожал плечами:
– Эй, правда иногда глаза режет.
Теперь Итан с Лили рассмеялись, озадачив Брэди, который, встряхнув головой, спросил:
– Ты готов, а?
– Ага. – Итан залез на Тинкера и натянул поводья. – Увидимся, Лили.
– Хорошо вам провести время. – Она помахала им на прощание.
Брэди выглядел растерянным, когда пустил Паука рысью. Тинкер сразу же ринулся вперед, чтобы не отставать.
– Все в порядке? – спросил Итан брата.
– Да как обычно, неразбериха. Мне нужно будет уехать сегодня вечером.
– Бабушка расстроится.
– Но не настолько, как если бы я не позаботился о кампании и мы проиграли выборы.
– Может, ему стоит проиграть, – спокойно заметил Итан.
Брэди вздохнул: