Читаем Порочный наследник полностью

Его взгляд снова невольно обратился на злополучное ожерелье у нее на шее. Дела… Какова же вероятность, что она знает историю этого украшения? Неужели этим вечером она надела его с каким-нибудь ошибочным намерением? Он отбросил эту мысль, как только она пришла в голову: Изабель не участвовала в охоте за Грейплингом, и у нее не было никакой возможно узнать подробности. И, главное, она не была бы так весела, если бы знала.

– И какие же у вас дела сегодня вечером?

– А разве это не очевидно? – Она ослепительно улыбнулась ему и повела бедрами из стороны в сторону, чтобы платье закружилось вокруг нее с веселым шуршанием.

– Вы охотитесь за будущим мужем? – спросил он, с облегчением признав, что предчувствие его не обмануло. Последнее, чего он хотел, – это осложнения из-за того, что Изабель была каким-то образом втянута во все это. Она была невинной девушкой – пускай и с неудачно выбранным украшением на сегодняшний вечер.

– Не просто мужем – идеальным мужем. У меня есть стандарты.

– И этим вашим стандартам отвечает мистер Брайс? – Что-то в ее желании завоевать его друга вызывало в Фэллоне раздражение. – Тогда это довольно низкие стандарты, миледи.

– Ах, вы говорите это только потому, что вы мужчина.

– В самом деле? – Он подумал, что любой ответ будет граничить с грубостью.

– Конечно. Вы не знаете, какие качества женщины ценят выше других. Если бы знали, то одевались бы более ярко. И не пришли бы на бал по делам. Балы предназначены для танцев. Вас можно уговорить потанцевать?

– Ни за что!

– Я и не надеялась, – сказала она с грустью в глазах. – Знаете, если хочешь найти любовь, нужно танцевать. Любовь везде, даже если вы этого не осознаете, и здесь тоже. – Она бросила быстрый взгляд на танцующих, будто искала давно потерянную любовь, а затем с улыбкой на лице снова повернулась к нему.

– Мои сегодняшние дела здесь отличаются от ваших, – признался он.

Одно из лучших мест незаметно встретиться с кем-то – какой-нибудь светский прием. Сегодня вечером он пришел сюда встретиться с двумя членами Палаты лордов и обсудить кое-какую роботу, которую недавно выполнило Общество запасных наследников, а также расспросить пару-тройку человек о Грейплинге.

Когда-то и у Фэллона были друзья. Но его работа не станет легче, если он восстановит былые отношения.

– А какие у вас дела? Вот мой отец занимается инвестициями. Он ездил в Лондон на деловые встречи несколько лет, пока не получил титул и земли. Я всегда просилась сопровождать его в этих поездках, но он говорил, что это не место для молодой леди. Я не согласна. Лондон – идеальное место для девушки.

– Сомневаюсь, что ваш отец ездил на балы, когда бывал здесь, – уклончиво сказал Фэллон. Он точно знал, почему ее отцу доводилось ездить в город, это необязательно было знать даме.

– Вы здесь по официальному делу, – возразила она.

– Так и есть.

Она секунду смотрела на него, пока не заметила, что в уголках его глаз светится совершенно иная мысль.

– Забудьте про ваши скучные дела и потанцуйте со мной. Друзья танцуют друг с другом.

– На этот раз нет, – ответил он, отклоняя ее просьбу. – Вы думаете, мои дела скучны? Но в них тоже есть кое-что захватывающее.

– Пиратские дела или какие-то другие, вы всегда спешите на какую-нибудь встречу. А у нас тут танцы, – заявила она, махнув веером в сторону танцевального поля и чуть не задев при этом даму, кружащуюся в вальсе неподалеку. – А во время собраний вы тоже не танцуете?

– Нет.

– Тогда это все объясняет. Вы слишком сосредоточены на том, что делаете. Джентльмену следует также уделять время удовольствиям. Пойдемте со мной. – Она взяла его под руку так быстро, что он не успел ничего возразить.

– Куда мы идем?

– Наслаждаться поиском удовольствий и развлечений. Коль уж вы отказываетесь танцевать…

– На террасу?

Он гадал, как она представляет себе их дружбу, пока не глянул на нее. Ни одна девушка не улыбалась бы так широко и не шла бы, подпрыгивая, направляясь на свидание. Думать о темных террасах – и, конечно же, о нем – в таком контексте было не в характере леди Изабель. И это было облегчение, большое облегчение. Последнее, что ему нужно было, – чтобы какая-нибудь девушка положила на него глаз. Она желала Брайса, как и должно быть.

Как только они вышли на террасу, леди Изабель повернулась к нему.

– Ну разве здесь не волшебно?

– Здесь темно. Если бы хозяева добавили еще свечей, они привлекли бы больше гостей, расширив таким образом место проведения приема и, возможно, увеличив число посетителей.

– Ах, Сент-Джеймс…

– Что? Разве сумасшедший ажиотаж – это не то, чего хотят все представители высшего света для своих приемов? Я полагаю, если бы кто-то посмотрел на это с точки зрения рентабельности, то расход свечей…

– Тс-с. Магия – в звездном свете.

Фэллон на минуту замолчал и посмотрел в черноту темного сада. Он должен спросить ее об ожерелье, забрать его для своего расследования и вернуться, чтобы провести запланированные встречи в суете бала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы