Читаем Порочный наследник полностью

– Вы бы не похитили меня, если бы вам не было до меня дела, – продолжила она свое девичье наступление без правил. – Вам не нужно снова становиться сентиментальным, но… не уходите. Я не хочу, чтобы вы уходили. Вы и сами это видите. Теперь, когда я увидела все так ясно, я понимаю. На этот раз это по-настоящему. Фэллон, я люб…

– Вы в моей спальне, Изабель, – отрезал Фэллон, не дав ей договорить. – Я не имею права зайти слишком далеко, понимаете, да?

Он не стал слушать ее возражений – был уверен, что речь пойдет о ее похищении и его роли тюремщика. С другой стороны, он начинал задумываться: кто именно из них двоих держал другого в плену?

* * *

Изабель откинулась на спинку дивана, который издал под ней глухой неприятный звук, и сидела так минут двадцать. В течение первых трех минут она усиленно делала вид, что ужасно подавлена тем, что он оставил ее, на тот случай, если Фэллон передумает, но он не вернулся. Следующие семнадцать минут она провела, изучая искусно нарисованные розовые бутоны на потолке.

– Фэллон Сент-Джеймс… – прошептала она. Он носил одежду неярких цветов и отказывался танцевать на балах. Он, конечно же, не соответствовал качествам из ее первоначального списка. За исключением того, что… спас ее. Но он думал о ее чувствах. Он всегда был добр к ней. Разговаривать с ним было легко и приятно, в отличие от других джентльменов в бальном зале или за чаем. Возможно, именно поэтому она никогда не считала его кандидатом для своего списка.

Рядом с ним не было повода нервничать, только тихий мир и легкость, которых она никогда не испытывала раньше. Всегда ли признаком любви является беспокойная неспособность разговаривать в присутствии объекта любви? Не то чтобы все это имело значение, поскольку он явно не хотел, чтобы она внесла его в список своих потенциальных мужей. Все слишком сложно, пожаловался он. Что же в этом такого сложного?

Скрипнув, открылась дверь, и Изабель приподнялась на диване.

– Фэл… – начала она, но резко замолчала. В комнату вошла женщина, на лице которой отразился шок. Это была крепкого телосложения пожилая женщина в темном костюме, который видывал лучшие дни. Экономка Фэллона?

– Ох! Здесь кто-то есть. – Женщина даже подпрыгнула от неожиданности, чуть не выронив поднос. – Я думала, он дразнит меня. Обычно он так не делает, всегда такой серьезный и тихий. Вот почему это застигло меня врасплох. Но вы в его спальне… – Ее брови слегка поднялись, показывая, что она явно оскорблена необходимостью участвовать в этой неприличной ситуации. – Прошу прощения, что вошла без стука.

Изабель спустила ноги с дивана и встала, чтобы поздороваться.

– Я удивлена не меньше вас, потому что не планировала гостить тут. Я – леди Изабель Фэрлин.

– Женщина… здесь… – Лицо миссис Фезерфитч вспыхнуло, но она тут же взяла себя в руки. – Как… интересно.

Интересно? Да это самое бурное событие, которое Изабель пережила с момента своего появления здесь. Кроме бесед с Фэллоном, конечно. Она постаралась не думать об этом какое-то время, чтобы сосредоточиться на экономке.

– Это совсем не так интересно, честно говоря.

– Уверена, что так и есть. Меня зовут миссис Фезерфитч. Я здесь управляю делами. Ну, по крайней мере, веду хозяйство в доме.

Она повернулась, чтобы поставить чайный поднос на стол, за которым Изабель с Фэллоном ужинали вчера вечером.

Вчера Изабель убрала со стола и поставила посуду рядом с дверью, где она и стояла все это время. У нее дома кто-то уже забрал бы ее, придя ночью подбросить дров в камин, а здесь нет. Но это упущение легко было объяснить запертой дверью и ее нынешним тюремным заключением. Возможно, теперь, когда домоправительница знает о ней, Изабель может попросить ее кое-что сделать для нее.

– Приятно с вами познакомиться, – с улыбкой сказала Изабель и разгладила помятое платье. – Надеюсь, мое пребывание здесь не затянется надолго. Я не доставлю вам слишком много хлопот.

– Ненадолго? То есть на одну-две ночи? – спросила она, не поворачиваясь, и налила Изабель чашку чаю.

– Я не знаю точно. Мистер Сент-Джеймс, наверное, лучше знает, на сколько.

Экономка без особой надобности взялась переставлять тарелки на столе, ворча себе под нос не переставая.

– Если бы леди Эррон была здесь… позор… в ее собственной постели, подумать только.

Изабель не слышала всего, что та бормочет, но и того, что расслышала, было достаточно. Миссис Фезерфитч ошибалась насчет причины присутствия Изабель в этом доме, но упоминание о другой женщине не могло не привлечь внимание девушки.

– Леди Эррон? Она здесь жила? Это был ее дом?

Миссис Фезерфитч приложила руку к стене с цветочной драпировкой с благоговением, которое подошло бы для умершей королевы. Изабель заметила облачко пыли, поднявшееся от прикосновения экономки.

– Этот дом теперь принадлежит мистеру Сент-Джеймсу, но дух леди Эррон все еще живет здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы