Подошел официант с вином и налил по бокалу, а затем вернулся с корзиной хлеба и маслом. Он принял их заказы — Блейк выбрал тушеные ребрышки — и как только официант снова оставил их одних, Катрина направила разговор на главную тему, ради которой она оказалась здесь.
— Итак, что за деловое предложение ты мне приготовил?
— Что такое? Никаких светских разговоров? — Его голос снова был полон веселья.
По крайней мере, он не воспринимал все слишком серьезно, что делало его чрезвычайно харизматичным и привлекательным.
— Поступим так, — сказала она, потянулась за куском хлеба и смочила его маслом. — Давай разберемся с делами, а потом, если останется время, поговорим о личном.
Он рассеянно крутил белое вино в бокале.
— Звучит неприлично.
— Думаю, ты путаешь с
— От тебя ничего не скроешь, не так ли? — Он покачал головой в притворной досаде.
— Нет, в этом плане я довольно наблюдательная, — поддразнила она.
Блейк отпил вина, а затем откинулся на спинку стула в расслабленной позе, но все еще сохраняя контроль.
— Ладно, перейдем к делу. Ты же знаешь, что я совладелец рекламного агентства, верно?
Она кивнула, доедая кусок хлеба и потянулась за другим — черт возьми, она проголодалась, к тому же, она не относила себя к тем худым женщинам, которые не стали бы есть хлеб или макароны в присутствии мужчины. Не желая говорить с набитым ртом, она издала универсальный звук согласия.
— Ммм-хм.
Она также знала, что «Кавано и Циммерман» — агентство с очень хорошей репутацией, и, судя по дизайнерской одежде Блейка и его спортивному автомобилю, дела у фирмы шли не так уж и плохо.
— Мы — агентство с полным спектром услуг, включая отдел дизайна, — объяснил он. — В настоящее время у нас открыта вакансия младшего графического дизайнера, который будет работать непосредственно под руководством старшего директора художественного отдела.
Катрина отпила вина — и да, вкус оказался выдающимся, — а затем склонила голову набок.
— И какое это имеет отношение ко мне?
— Я подумал, что это может тебя заинтересовать, — серьезно сказал он.
— Почему меня?
Ее глаза округлились от удивления.
— Я ничего не смыслю в рекламе. Ну, не совсем так, — поправилась она. — Я занималась маркетингом для «Чернил», но уверена, это вряд ли тот опыт, который нужен вам.
Он наклонился вперед и облокотился на стол, глядя прямо на Катрину.
— Мы хотим нанять человека со свежим взглядом и энтузиазмом. Того, кто не обучен и будет мыслить нестандартно, когда дело доходит до креативного дизайна для наших клиентов.
Как бы захватывающе ни звучала эта возможность, она все еще не понимала, как вписывается в такой ход мыслей. Разве им не нужен кто-то с ученой степенью?
— Блейк… у меня нет высшего образования, и я никогда не работала в крупной компании. Я неплохо владею Photoshop и некоторыми другими программами графического дизайна, но не уверена, что этого достаточно для такого большого и уважаемого рекламного агентства, как ваше.
Он улыбнулся.
— Дорогая, я бы не сидел здесь и не спрашивал, интересна ли тебе эта работа, если бы не считал, что ты прекрасно подходишь «Кавано и Циммерману». Хотел бы я пойти с тобой на свидание? Абсолютно. Но одно не имеет ничего общего с другим. В данный момент мой интерес к тебе сводится к бизнесу. Я не хочу, чтобы ты думала, что одно зависит от другого. И судя по тому, что я знаю и видел, у тебя более чем достаточно опыта для должности младшего графического дизайнера в нашем агентстве.
Как только он закончил свою речь, принесли еду, и, да, изысканные тальятелле болоньезе действительно напоминали итальянское блюдо. Официант натер на пасту свежий пармезан, снова наполнил бокалы, и как только Блейк заверил его, что все отлично, парень перешел к другому столику.
После ухода официанта, они снова остались одни, и Катрина задала вопрос, который ее очень интересовал.
— И что же такого ты обо мне знаешь, и что видел, что указало тебе на то, что я подхожу для твоего агентства?
Если она соберется рассматривать это предложение, ей нужно убедиться в том, что он действительно знает ее сильные и слабые стороны для предлагаемой должности.
— Хороший вопрос, — сказал он впечатленно и разрезал тушеное ребрышко. — Я уже более шести месяцев посещаю «Чернила». Касательно того, что я знаю о тебе, Калеб был очень разговорчив во время моих многочисленных сеансов и ответил на многие вопросы о тебе. По его словам, именно благодаря твоей заслуге салон работает так гладко, и это говорит о твоем ответственном подходе к работе. Я также наблюдал за тобой с другими клиентами и за тем, как ты управляешь салоном, пока я там.
— Следил за мной? — поддразнила она.
Блейк усмехнулся, отправляя в рот овощной гарнир.
— Это называется определением потенциальной перспективы.
Она накрутила макароны на вилку.
— Управление тату-салоном не имеет ничего общего с работой в рекламном агентстве.