Читаем Порог между мирами [litres] полностью

«Господи, а если мы перестарались с энергией? — думал он. — Если он перегреется и случится какое-нибудь замыкание?» Но инженеры заверили его, что поступающая в скатлер энергия остается на безопасном уровне. Он вынужден был им поверить.

— Устал? — спросил Говард.

— Чертовски! — раздраженно бросил Стэнли. — Я давно уже должен быть дома, в постели.

«Все мы должны, — подумал он. — Я буду счастлив, когда испытания закончатся и скатлер снова заработает».

Один из инженеров прошел через обруч и исчез на другой стороне. Стэнли бросил на пол окурок и раздавил его каблуком. «Сейчас узнаем правду, — подумал он. — Проиграли мы или добились успеха».

Через несколько минут инженер вернулся и позвал:

— Мистер Стэнли, не могли бы вы подойти сюда на минуту?

Стэнли двинулся на дрожащих ногах к трубе скатлера.

— Что там внутри?

— Проход теперь достаточно велик. В три с половиной, может, в четыре раза шире, чем раньше.

— Хорошо, теперь можно возвращаться домой, — сказал Стэнли, чувствуя, как спадает напряжение.

— Я хочу, чтобы вы туда заглянули, — сказал инженер.

— Зачем? — Стэнли не видел для этого никаких причин.

— Просто подойдите и посмотрите, — настаивал инженер. — Господи, да вы вообще сдвинетесь с места?

Стэнли заглянул в трубу.

Сквозь отверстие в ее стенке он не увидел ни поросшего травой луга и голубого неба, ни белых цветов и лениво кружащих над ними пчел. Не было и никаких следов человеческого присутствия. Куда-то исчезли тонны оборудования, перенесенного на другую сторону. Никаких палаток, цистерн, полевых кухонь. Вместо них Стэнли увидел болотистую местность, окутанную серым туманом. Откуда-то издали доносилось мрачное карканье птиц. В желтоватой илистой воде покачивались камыши. Неожиданно зашевелилась большая змея, прокладывая себе путь среди тростника. А где-то правее быстро спряталось в тени волосатых корней маленькое существо с голым хвостом.

В воздухе поднимался запах гнили, царила мертвая тишина.

Стэнли отступил назад в лабораторию.

— Это не то же самое место, — хрипло сказал он.

Инженер молча кивнул.

— Болото, — продолжал Стэнли. — Боже, это катастрофа! Немедленно верните подачу энергии на прежний уровень. Судя по всему, увеличивая ее, тех же самых результатов не получить.

Он снова заглянул в обруч — нет, ни за какие сокровища он не вошел бы внутрь.

— Кажется, я понимаю, — пробормотал он. — Нет одной параллельной Земли или параллельной вселенной, их несколько. Такое нам просто не приходило в голову. Больше мы не совершим подобной ошибки.

— Согласен, — кивнул инженер, тоже заглядывая внутрь.

— Думаете, восстановив прежний уровень энергии, мы сумеем снова соединиться с миром, в котором оставили тех людей?

— Попробуем.

— Придется, — решил Стэнли. — В противном случае нас обвинят во всех смертных грехах. Начинайте быстрее, будем работать до утра.

«Что я скажу старику Тэрпину? — думал он. — Ничего. Если удастся вернуть все обратно, забудем об этом, как будто ничего и не было».

— Неважно, кого станут обвинять, — сказал инженер. — Я думаю о тех людях, в особенности женщинах, оставшихся в том мире.

— Ничего с ними не случится! У них есть запасы. Они отправились туда, чтобы основать колонию, пусть этим и занимаются. Они сами захотели перейти на другую сторону и знали, чем рискуют. — Снова войдя в скатлер, он сказал дрожащим голосом: — И все же, что за адский пейзаж! Никаких шансов для колонизации. Ты хотел бы там жить, Хэл?

— Нет, мистер Стэнли, — ответил инженер. Поднявшись, он кивнул группе людей, стоявших у входного обруча: — Отключить подачу энергии!

Сияние вокруг кольца погасло. Стэнли вышел из трубы и встал рядом с Говардом.

— Теперь придется все разобрать и собрать снова так, как было с самого начала, — с горечью сказал он. — Что за невезение! И все-таки на переправку миллионов гибов потребуется двадцать лет. Президент Шварц на это не пойдет. Конец контракту, он автоматически станет недействительным.

«Подумать только, ради этого мы трудились шесть с половиной часов», — подумал он.

Неожиданно какая-то тень мелькнула у выхода из трубы скатлера, но тут же исчезла, так что Стэнли едва успел ее заметить.

— У кого есть лазерный пистолет? — спросил он.

— Дайте пистолет! — крикнул Говард, который тоже заметил пришельца. — Похоже, он шел следом за тобой и перебрался на нашу сторону, прежде чем мы отключили энергию.

— Это просто какое-то насекомое, — сказал Стэнли. — Какая-то болотная дрянь, ничего больше. Ради бога, пусть кто-нибудь ее застрелит! — крикнул он, оглядываясь по сторонам. Куда она полетела? Не в трубу, но куда-то сюда, в помещение.

— Мистер Стэнли, проход вовсе не закрылся, — громко проговорил инженер внутри трубы.

— Этого не может быть, — сказал Стэнли. — Мы отключили подачу энергии.

Он снова вбежал в трубу, заглянул в обруч и увидел все ту же болотистую местность. Инженер был прав.

— Мне приходит в голову лишь одно объяснение, — сказал инженер. — Проход, видимо, поддерживается за счет источника энергии с той стороны, поскольку скатлер сейчас отключен, это точно.

— Ты видел, как сюда только что проскочило нечто живое? — спросил Стэнли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже