Читаем Порох из драконьих костей полностью

— Что ж вы на стук-то не отвеча… — Голос господина Клеменса вдруг прервался. Дед — высокий, седой красавец, всегда сохранявший армейскую выправку, — замер и как будто стал меньше ростом. Лицо его сделалось бледным, неживым, губы задрожали. Он рывком, не оглядываясь, захлопнул дверь и привалился к ней спиной.

— Деда?.. — аккуратно спросил Стефан-Николай. — Ты чего?

Господин Клеменс помолчал, наконец заставил себя выпрямиться и оторваться от двери. Он задвинул защёлку — обычную, хлипкую, такую вышибить хватит одного удара — и осторожно пересёк комнату. Как будто шёл по полю, усеянному… ну да, драконьими костями.

— Давно это здесь? — спросил он, не глядя ни на Марту, ни на Чистюлю. Лишь на собственного внука. — Давно это находится в нашем доме?

— Только что принесли, — быстро сказала Марта. — Мы только что…

Он вскинул руку — Марта замолчала.

Тогда старик протянул ладонь и взял у Стефана-Николая этот зуб.

— Мы обезвредили их, деда. Мы же не дураки.

Господин Клеменс повертел зуб так и сяк, глядя на него, словно на старинного знакомого. Или — на голову заклятого врага.

Он провёл корявым пальцем по волнистому краю, сверху вниз, повторяя каждый изгиб. Ладони у него, как и у Стефа, были в шрамах — вот только вряд ли шрамы господина Клеменса остались после химических опытов.

Зуб был чёрным, как и все прочие, но там, где его касалась человеческая плоть, из глубины словно проступали, проявлялись изумрудные искорки.

— «Обезвредили»? — Господин Клеменс опустил зуб на обрывки плёнки и фольги. — И как, позволь тебя спросить?

Ребята переглянулись. Марта хотела было ответить, но Стефан-Николай опередил её:

— Неважно, как. Ты же не об этом хочешь поговорить, верно?

Старик отряхнул ладони, тщательно вытер их носовым платком.

— Умные, — произнёс устало. — Не дураки. И что вы планировали со всем этим делать? Сдать егерям? Перекупщикам? Новости-то вы смотрели, а?

Он поглядел на них и коротко кивнул:

— Значит, смотрели. Это всё… как-то связано с тем делом?

— И да, и нет. К лаборатории мы не причастны, клянусь.

— Просто хотели им перепродать, — снова кивнул старик. Он пристукнул пальцами по столу, несколько обломков закачались из стороны в сторону, один даже подпрыгнул. — Кто-то знал?

Тишина.

— Стало быть, знал. Когда вы их добыли? Да не молчите же, чтоб вас… — В последний момент он сам прервал себя и жахнул по столу, на этот раз всем кулаком.

— В воскресенье, — сказала Марта.

Терять уже было нечего. Да и врать не хотелось — господин Клеменс всегда хорошо к ним относился.

— Примерно после обеда, если это важно.

— Хранили где?

— У нас в гараже. В смысле — у меня.

Он пожевал нижнюю губу, вздохнул.

— Много народу с тех пор перебыло рядом с ними?

— Туда вообще никто не ходил до сегодняшнего утра, — вмешался Стефан-Николай. — И будь добр, не разговаривай с нами так, словно мы… словно мы младенцы какие-нибудь!

Господин Клеменс внезапно успокоился и даже, кажется, воспрял духом. Он пригладил изломанной своей пятернёй снежно-белую шевелюру, потом сложил руки на груди и заявил:

— Младенцы и есть. Собирайте всё это, живо. И аккуратней, ни крошки чтоб не осталось.

— Хотите отдать егерям? — сдавленным голосом произнёс Чистюля. — Но они же спросят, где мы нашли. И когда. И почему сразу не сообщили… О-о-ох…

— В гробу я видал егерей. Но этого … в доме быть не должно.

Стефан-Николай покачал головой:

— Только не начинай. Это всего лишь кости… ну, токсичные. Но не более того. Или ты тоже веришь в то, что «драконы были материализованным абсолютным злом, воплощением хаоса и нестабильности»?

— Нет никакого абсолютного зла, — отрезал господин Клеменс. — И добра тоже нет. Это вздор, выдумка. Зло всегда очень конкретно. И всегда очень индивидуально. Зло — это то, что причиняет один человек другому: сознательно, полностью понимая, каковы будут последствия его поступка. Желая их. Наслаждаясь ими.

Он похлопал себя по карманам, потом кивнул Стефану-Николаю:

— Принеси-ка мне трубку, будь добр. И табачку отсыпь, я знаю, у тебя есть.

— Тебе же вредно…

— А тебе — для опытов, ага. Давай, живо. И там Марьяна пришла, проследи, чтобы сюда не сунула свой нос.

Марьяной звали уборщицу, которая поддерживала в порядке квартиру Штальбаумов и при этом не посягала на кухню — к обоюдному удовольствию и самой Марьяны, и господина Клеменса.

Старик раскурил трубку, ладонью сдвинул в сторону фольгу и плёнку, опёрся на край стола.

— Собирайте, собирайте. Думаешь, буду твоим приятелям мораль читать, а, внучек? Это не ко мне. А про зло… Вот это всё, что вы притащили сюда, — оно когда-то было живым. Очень конкретным. Ты ж историю учил? Графики видел, картинки? Дракон за драконом, рождались из ниоткуда, жили кто десять лет, кто сто, потом издыхали.

Господин Клеменс пососал трубочку, выдохнул, щуря глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги