Читаем Порождение чистой силы полностью

— Буди ее, — только успела крикнуть Ан, как в нее полетела веревка с двумя сдерживающими амулетами на концах. Эта ловушка быстро закрутилась вокруг ее шеи. Ан очень хорошо знала ее предназначение — сковывать магию сильного колдуна. Снова ее силы переоценили! Если бы Ан не успела протиснуть несколько пальцев между шеей и веревкой, ее бы задушило. Девушка успешно освободилась от пут.

Но в том же момент стальная хватка буквально пригвоздила ее к стене. Сильные мозолистые пальцы крепко сжимали горло. Анирэ с трудом делала каждый вдох. Открыв же глаза, девушка увидела то, от чего забыла, как это — дышать. Прямо перед ней возникло такое знакомое лицо. Ан подумала, что потеряла сознание и видит сон. Но боль в пережатой глотке уверяла в обратном. Девушка поняла, почему не почувствовала приближения охотников. Одного из них во время работы она "не видела" никогда.

— Ты ничего не станешь предпринимать, ведьма? — вопрос был задан сурово и строго.

— Нет, Господин, — Ан была не в силах смотреть в знакомые до боли серые глаза охотника.

Его седые волосы, черты лица, форма, на которой с последней встречи появились новые знаки отличия! Слезы сами потекли по щекам, обжигая изнутри. Ан почувствовала, что умерла в очередной раз. Сегодня ее убийца — ненависть в любимых, серых глазах отца.

Валлер удивился ответу ведьмы.

— Ты будешь себя хорошо вести?

— Да, Господин, — Ан не могла сказать иначе.

Он отпустил горло девушки, не слишком аккуратно повернул ее лицом к стене и связал за спиной руки той же веревкой, от которой Ан успешно освободилась чуть раньше. Но в этот раз Анирэ и не мыслила сопротивляться.

А смысл? Перед ней лучший, опытнейший охотник из всех, кого видела история. Было бы безумием делать попытки освободиться. И к тому же Анирэ не смогла бы ослушаться. Ни сейчас, ни его.

Валлер повернул арестованную лицом к остальным. Он до боли крепко держал ее за локоть, но Ан молчала. Сейчас девушка могла осмотреться. В комнате было еще четыре охотника. Какой же могущественной ее посчитали, или кому могущественному они могли так сильно понадобиться, что послали самого О'Шассер, да еще с подмогой?

Ан нашла взглядом Дариза. Парня прижали спиной к стене двое. Он вырывался, но его не били. Ударить священника — накликать не себя неминуемый гнев Зурры. А его бояться!

Дариз посмотрел на подругу. Анирэ покачала головой и пожала плечами. Парень угомонился. Если уж обычно бесстрашная и решительная Ан выбрала такое поведение, то это лучше.

— Правильно, дочка! — сказал Валлер.

Анирэ чуть не упала, услышав это обращение от отца. Она, конечно, понимала: он не догадывается кто она. Это всего лишь из-за ее возраста и, наверное, повиновения.

Ан стояла тихо трепеща. Могло показаться, что она боится охотников. Но в этом лишь доля правды. Она боится одного из них. И то, как отца. Анирэ старалась не смотреть на него и вести себя тихо, чтобы не вызвать гнев.

Боковым зрение девушка заметила, как один из их гостей подошел к постели Лили.

— Не трогайте ее! — в один голос взмолились Анирэ и Дариз.

Их обоих одернули, а охотник схватил девочку за руку желая разбудить.

— Пожалуйста, — Анирэ упала на колени перед Валлером. Если бы ее руки были свободны, девушка вцепилась бы в его одежду. — Бедная девочка не причем, она… — Анирэ плакала. Ей стало страшно, что ребенку сделают больно.

Охотник же перестал теребить Лили, поняв, что не сможет разбудить. Он пощупал ее шею.

— Она жива, — молодой охотник обратился к Валеру. — Но не просыпается, — он был в недоумении.

Ан смотрела на Лили, не шевелясь, но плакать перестала, как только поняла, что девочку трогать не собираются.

Валлер снова схватил колдунью за локоть и рывком бесцеремонно поднял на ноги.

— Что с ребенком? — мужчина уже не сомневался, что ему ответят.

На этот раз Анирэ не могла оторваться от его глаз. Хотела, но не могла. Так и смотря в их хмурую металлическую глубину, она обратилась к Даризу:

— Разбуди Лили. Она напугана, — ее голос прозвучал увереннее, чем она ожидала.

— Но… — Дариз хотел возразить, но Ан его перебила.

— Он этого человека ты не скроешь свой секрет. Разбуди девочку.

Дариз немного поколебался, но последовал совету.

— Лили, просыпайся, и вставай! — он это сказал, как можно спокойнее, боясь еще сильнее напугать сестру, чем она могла быть напугана.

Лили открыла глаза, медленно поднялась с кровати и встала прямо рядом с братом. Она, казалась, не замечает ничего. Как кукла, маленькая фарфоровая статуэтка.

Валлер за всем наблюдал очень внимательно. Он нахмурился, подтолкнул колдунью к выходу.

— Видите Держателя аккуратнее. Теперь и у него есть силы вам насолить.

— Он не может, — Ан сказала так тихо, что охотник переспросил, — Я говорю, он ничего не умеет.

Охотник остановил девушка, посмотрел испытывающе ей в глаза. Ан вся сжалась.

— Пожалуйста, — почти зашептала Ан, — аккуратней с девочкой. Она несколько дней Сурина. Без приказа даже дышать не умеет, — девушку сильно толкнул отец.

— Пусть девочку ведет Держатель, приказал Валлер своим. Они удивились, но все исполнили беспрекословно. — Зачем ты все это говоришь?

Перейти на страницу:

Похожие книги