Анирэ сидела и очень внимательно слушала. Но слова отца как-то не очень укладывались. Может она не правильно его понимает, может он говорит слишком обрывочно. Но услышанное пугало больше, чем девушке этого хотелось. Вроде бы, ничего вразумительного и определенного не сказано, но какое-то жуткое ощущение появилось.
— О чем вы говорите?! — не сдерживая тревоги, решилась спросить она. — Я не поняла почти ничего.
— Вот и мы не понимаем, но времени на разбирательства у нас как раз таки нет. Придется что-то делать.
Слушая рассуждения отца, Анирэ даже не притронулась к еде. Она совсем позабыла о своем голоде. Но в один момент до нее донесся знакомый и приятный запах свежеиспеченного хлеба. Девушка глубоко вдохнула и улыбнулась.
— Это Нар нас балует! — заметил реакцию колдуньи Гирен.
— Нар! — вскочила Ан, чуть не опрокинув стол. — Они здесь? Как? Почему?
При мысли о том, что сейчас увидит так ей полюбившихся булочников, показалось, что ничего в этом мире не изменилось. Столько всего с ней произошло с их последней, единственной встречи. Девушке так хотелось поделиться с Уланой все, услышать, что их привело сюда, как они пережили не простое для всех время. Анирэ с восторженной надеждой смотрела на собеседников, но мужчины не поддержали ее воодушевления.
— Сядь, — почти приказал отец. Ан послушно опустилась на стул. — Ты знала Улану?
Знала? Это вопрос поставил девушку в тупик. Показалось, даже мысли застыли в голове.
— Что случилось? — голос девушки заметно задрожал.
— Месяц назад супругу Нара настигли охотники.
— Она же не была колдуньей, — Ан ничего не понимала. Но не могла же она просмотреть дар!?
— В последнее время во многих дар проснулся.
Ан закрыла лицо ладонями. Девушке пришлось глубоко дышать, чтобы слезы не потекли предательски по щекам.
— А ребенок? — вопрос вырвался сам. Она ведь даже не знала точно о его существовании.
— Улане дали родить уже в плену. После — ее казнили. Ребенок — мальчик — сейчас в монастыре Зурры, на Святом острове. Священники с ним ничего не сделают. Никто не знает, унаследовал ли он дар матери. Они будут ждать и наблюдать. И мы пока ничего не можем сделать. Хотя Нар полон надежд, мы не можем ему ничего обещать. Но точно знаем, если это когда-нибудь станет возможным, мы приложим все наши усилия для того, чтобы ему помочь.
Глава 5
Утром Анирэ проснулась рано. То, что наступил новый день, и то, что солнце еще не успело встать, девушка узнала лишь по своим ощущениям. Она не видела ни неба, ни снега, ничего. В подземном лабиринте, скрывающем успевшую стать дорогой за один вечер компанию, нет иного способа для Ан узнать о том, что происходит снаружи. Лишь тонкие просачивающиеся потоки силы. В отличие от большинства колдунов, они не беспокоят девушку.
Ей снился сон. Сначала — темнота. Анирэ ощущала себя в этой поглощающей тьме. Она понимала — рядом что-то есть. Она не одна. Затем яркая вспышка и огонь. Такой горячий, обжигающей. Ан не видела, она просто знала: там за стеной пламени стоит и смотрит на нее черными, как самая безлунная ночь, глазами ее маг. Так хотелось протянуть руку, пусть огонь спалит, пусть будет невыносимо больно. Но все попытки свершить затеянное, пресекались одним единственным движением Энри. Он тоже хотел, но не позволял…
Анирэ, вот уже несколько минут, лежала, укрываясь в жесткое одеяло. Что-то надо делать. Прямо сейчас, не медля ни минуты, ни секунды. Не спасение мира беспокоит, не возложенная на ее грешную душу провидением обязанность соблюсти мировую гармонию. Ан не мучается борьбой со своей совестью, она не жалеет, о том, что ее размышления далеки от вселенской проблемы. Ее беспокоят лишь те, кто принимает или принимал участие в ее судьбе, лишь те, кто лично ей дорог. Найти Дариза с его Суриной, и вызволить из плена маленького, ни в чем не повинного младенца. Это все, о чем она сейчас в состоянии думать. О последнем забота беспокоит более всего. Анирэ чувствовала себя причастной к его судьбе, ответственной за его жизнь, если не наравне с родителями, то, как близко к тому. Но лежа в маленькой темной комнатушки ни одну из проблем не решить.
Анирэ скинула с себя тяжелое одеяло, сунула ноги в жесткие неудобные башмаки и, стараясь не шуметь, вышла из комнаты. В ее голове сложился примерный план. И для этого надо выбраться незамечено из лабиринта. Просто отсюда выйти — это уже не легкая задача. Но главное оказаться наверху одной. Анирэ боится использовать силу в присутствии людей. Это они воспринимают ее как сильную и опытную колдунью. А на самом деле? Что она из себя представляет? Да ничего! Она не знает точно, как среагирует на большое количество магии. Может, вчера просто повезло. Может, сегодня сила накроет с головой.