Читаем Портал на тот свет (СИ) полностью

Лера облизнула враз пересохшие губы: предложения, нормального предложения — нет, красивого платья — нет, подружек, колец, шампанского — нет. Перспектив у этого брака тоже нет, как и не будет брачной ночи. А ещё ей Его чертейшество ни капли не нравится, как и она — ему. Просто мечта любой девушки, а не свадьба!

— Да, я согласна, — вопреки рассудку ответила дракону иномирянка. — Но только потому, что об этом просишь меня ты.

— Лера Валерия! — Тагир опустился на одно колено и поцеловал девушке руку. — Я лично за всем прослежу! Эй, вы там!

И громко хлопнул в ладоши.

Дверь открылась и Мита с Нитой внесли потрясающее платье, остановившись прямо перед Валерией.

— Это свадебное платье матушки Демиса, — пояснил дракон. — Я позволил себе отдать служанкам приказ, чтобы они его достали и привели в порядок. Примерь, мы подгоним размер магией.

— И когда ты это успел? — с подозрением глядя на мужч… дракона, спросила Лера.

— Ну, сначала я отдал распоряжение насчёт платья, а потом отправился уговаривать тебя, — виновато потупился Тагир. — Согласись, у меня было слишком мало времени, чтобы откладывать платье на потом!

— То есть ты был заранее уверен, что я соглашусь? — возмутилась Валерия. — Я настолько предсказуема и бесхребетна?

— Вовсе нет! — запротестовал мужчина. — Я не был уверен, но надеялся, что твоё доброе сердце и открывающиеся для вас обоих выгоды перевесят неправильность ситуации. А платье… У меня две сестры и я отлично знаю, как много для вас, девушек, значит красивый наряд. Конечно, в своём мире ты ещё раз выйдешь замуж, и уж там-то устроишь всё так, как сама захочешь, и как у вас принято, но свадьба с Демисом всё равно навсегда останется первой. Поэтому я постарался, чтобы она была максимально красивой и запоминающейся. Примеришь?

И Валерия согласилась.

Свадебный наряд матушки Мира оказался Лере почти впору, Нита только кое-что подправила, проведя рукой вдоль тела иномирянки.

Бирюзовое с белоснежными кружевными вставками, струящейся юбкой, облегающим лифом и V — образным вырезом, платье удивительно ей шло.

Валерия покрутилась возле зеркала и вздохнула — красиво! Если бы ещё эта свадьба была настоящей!

— Сюда нужны украшения, — дракон ловким движением извлёк откуда-то футляр. Открыв его, Лера обнаружила дивной красоты серьги и диадему. — А волосы лучше распустить. Ну-ка — служанкам — займитесь причёской леры!

В четыре руки Нита с Митой распустили её косу, тщательно прочесали и закрепили диадему.

Дракон вручил потрясённой иномирянке букет — он и об этом подумал! — причмокнул в восхищении губами и предложил ей руку:

— Ты великолепна! Его темнейшество себе все локти искусает, жалея, что ваш брак — временный. Поспешим, я чувствую сигналы Мира, он уже в Храме и ждёт нас.

* * *

Герцог не стал себя упрашивать, просто шагнул в портал, ни минуты не колеблясь.

Демис шёл следом, привычно свернул переход и запечатал дверь, чтобы ни звука наружу не просочилось.

Кто из слуг шпионит, ему ещё предстояло выяснить, но в любом случае, он больше не позволит никому собирать информацию.


— Итак, — жестом он пригласил герцога сесть, сам расположился за своим столом, внимательно глядя на визитёра. — Я вас слушаю.

А отец Кармелины боится. Внешне спокоен и собран, но несколько неуверенные, суетливые движения его рук и мелкие капельки пота, выступившие над верхней губой, показывают, что внутренне герцог не настолько владеет собой, как хочет показать.

Правильно — бойся!

Не знаю, кто и чем тебя соблазнил, но ты только что пришёл в логово к голодному дракону, да ещё попытался наложить руки на его сокровище.

— Смею напомнить, что почти полгода назад вы заключили соглашение с Советом Шести. Кроме этого, вы произнесли на алтаре Великого Моро клятву, согласно которой обязались жениться до наступления осени.

— И?

— Шесть месяцев почти истекли.

— Но не прошли. Лер Конвер, у меня было очень сложное утро, и столько дел впереди, что я был бы признателен, если бы вы покороче объясняли причину нашествия.

Лер поморщился.

— Какое нашествие, Ваше темнейшество? Моя девочка просто соскучилась по своему жениху. Потом, дошедшие до нас слухи о неслыханных привилегиях, которыми вы наградили обычную кьяру, заставило её переживать и даже плакать! Я не мог отказать дочери, вот и всё.

— Короче.

— Раз уж мы всё равно здесь, то можем сыграть свадьбу прямо завтра, — выпалил герцог. И тут же поправился, увидев, как высоко взлетели брови Его темнейшества. — Вернее, завтра можно устроить брачный обряд, а саму свадьбу — чуть позже, если вы посчитаете, что дворец недостаточно готов для большого торжества.

— Герцог, вам надоела голова? — тихо и почти ласково произнёс император. — Мне кажется, вам здорово её напекло или на темя упало что-то тяжёлое? Вы кому осмеливаетесь давать указания?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже