Читаем Портал снов (СИ) полностью

Врач остановилась, насмешливо приподняла бровь и состроила заинтересованную гримасу. Он замялся, затем порывисто сунул руку в карман штанов и извлек оттуда небольшую призму, размером со спичечный коробок.

— Вот, возьми.

Он протянул коробок и его глаза наполнились мольбой. Су осторожно взяла в руки подарок и погладила пальцами, нагревшуюся от тела, гладкую поверхность.

— Что это?

— Это единственное, в чем я разобрался. Смотри.

Он забрал коробочку, с силой вдавил указательный палец в почти незаметную выемку, и в воздухе на секунду мелькнула небольшая молния.

— Ничего себе! — отшатнулась Су.

— Здесь не меньше тысячи ампер…

— Таким убить можно запросто, — перебила его она.

— Да, — Конседин улыбнулся. — Я проверил, устройства хватает на 5 таких разрядов, затем шесть часов оно заряжается.

— Да тут и одного хватит.

Су благоговейно приняла подарок обратно и бережно положила его в карман халата.

— Не волнуйся, Дин, все нормально будет. Ты главное, выясни, кто это и сам не попадись.

Он натянуто улыбнулся, очень тоскливо посмотрел на нее, быстро поцеловал ей руку и зашагал дальше по коридору.

***

Олисава Сли дождалась, когда врач и ученый покинут кабинет майора, после чего обратно заблокировала дверь и резко повернулась к нему на каблуках. Вольдемар чуть приподнял брови, выжидательно уставившись на менеджера.

— Что-то здесь не чисто, Вольдемар, — наконец, начала она.

— В каком плане?

— Доктор таскала списки все время при себе, и во время похищения ее почему-то обыскать не догадались, а вот в вашей комнате хорошо запрятанную карту нашли быстро.

— У меня в команде есть крыса, я это понял и без вас, — невозмутимо ответил военный.

— Я не об этом.

Она поморщилась и нервно прошлась по каюте, громко стуча металлическими набойками на каблуках.

— Не может ли так получиться, что нас с вами пытаются выставить идиотами?

— У вас паранойя.

Майор разочарованно скривился и откинулся в кресле.

— Если у вас паранойя, это еще не значит, что за вами никто не следит, — отшутилась Сли. — В подобную ситуацию мы с вами уже попадали, когда нашлась комната с Умницей и тогда все как-то незаметно замялось. Но здесь другое дело! Здесь угроза массовых убийств, в которых обвинят, в случае чего, вас и меня.

— Хотите сказать, что это козни Сендевиа и Саджитсо? — уточнил Ароганта.

— Я хочу сказать, что такой вариант не исключен, — уклончиво ответила она.

— Звучит бредово. Зачем это может понадобится Конседину я еще представить могу, но Сухвие… она сама в зоне риска, ведь она тоже не помнит своих снов.

— А вам не приходило в голову, что никакой группы «террористов» может и не быть?

Олисава резко остановилась возле стола и наклонилась вперед, вперившись в майора пронзительным злым взглядом. Он прищурился, обдумывая ее предположение, затем скрестил руки на груди и расхохотался.

— Олисава, — прекратив смеяться, сказал он. — Я, конечно, понимаю, что вы не любите Конседина и доктора, но чтоб настолько. Вы считаете милашку Сухвие такой коварной, что она, по-вашему, в состоянии подговорить кого-то избить себя, затем выкрасть мой список, чтобы показать слабость моего авторитета, а потом, пожертвовав жизнями десятка людей, сместить нас с вами с поста руководителей. Так?

— Вам это кажется настолько невероятным или вы просто не рассматривали такой вариант? — с вызовом бросила Олисава.

Майор задумался. Взъерошил пальцами волосы, пожевал губами, раздраженно побарабанил пальцами по столу. Все это время Олисава терпеливо ожидала его ответа, все также стоя, опершись руками о стол.

— Я действительно не думал об этой проблеме в таком ключе, — нехотя признался он. — Я отбросил его сразу же, как бредовый и неправдоподобный. Врач — разумная девушка, ей ни к чему все эти игры.

— А доктору Сендевиа?

— Конседину, конечно, было бы выгоднее самому руководить, потому как он хочет оставаться здесь как можно дольше. Но даже ради невероятных тайн, я не верю, чтобы он мог на такое решиться.

— Черт, Вольдемар! Ты слепой что ли? — в бешенстве проорала менеджер. — Да они влюблены друг в друга, как подростки. Сендевиа тот вообще сожрет ее скоро глазами. Умные, своенравные, целеустремленные, и при этом влюбленные люди — это страшная смесь. Да они вместе тут могут хоть всех положить, только чтобы добиться своего! Как вы не понимаете этого, майор?

— Хорошо, — недовольно вздохнув, сдался он. — Что вы предлагаете? Изолировать их? Может, посадить обоих в карцер? Или под домашний арест? Вы понимаете, что эти люди единственные в своем роде специалисты в нашей, так сказать, экспедиции. Они бесценны и незаменимы, хотя и создают целую кучу проблем.

— Делайте, как хотите, Вольдемар, но я вас предупреждала. Если передумаете и захотите это обсудить, вы знаете, где меня найти.

Олисава очень пристально посмотрела на него, фыркнула и, звеня каблуками, покинула кабинет.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги