Врач остановилась, насмешливо приподняла бровь и состроила заинтересованную гримасу. Он замялся, затем порывисто сунул руку в карман штанов и извлек оттуда небольшую призму, размером со спичечный коробок.
— Вот, возьми.
Он протянул коробок и его глаза наполнились мольбой. Су осторожно взяла в руки подарок и погладила пальцами, нагревшуюся от тела, гладкую поверхность.
— Что это?
— Это единственное, в чем я разобрался. Смотри.
Он забрал коробочку, с силой вдавил указательный палец в почти незаметную выемку, и в воздухе на секунду мелькнула небольшая молния.
— Ничего себе! — отшатнулась Су.
— Здесь не меньше тысячи ампер…
— Таким убить можно запросто, — перебила его она.
— Да, — Конседин улыбнулся. — Я проверил, устройства хватает на 5 таких разрядов, затем шесть часов оно заряжается.
— Да тут и одного хватит.
Су благоговейно приняла подарок обратно и бережно положила его в карман халата.
— Не волнуйся, Дин, все нормально будет. Ты главное, выясни, кто это и сам не попадись.
Он натянуто улыбнулся, очень тоскливо посмотрел на нее, быстро поцеловал ей руку и зашагал дальше по коридору.
***
Олисава Сли дождалась, когда врач и ученый покинут кабинет майора, после чего обратно заблокировала дверь и резко повернулась к нему на каблуках. Вольдемар чуть приподнял брови, выжидательно уставившись на менеджера.
— Что-то здесь не чисто, Вольдемар, — наконец, начала она.
— В каком плане?
— Доктор таскала списки все время при себе, и во время похищения ее почему-то обыскать не догадались, а вот в вашей комнате хорошо запрятанную карту нашли быстро.
— У меня в команде есть крыса, я это понял и без вас, — невозмутимо ответил военный.
— Я не об этом.
Она поморщилась и нервно прошлась по каюте, громко стуча металлическими набойками на каблуках.
— Не может ли так получиться, что нас с вами пытаются выставить идиотами?
— У вас паранойя.
Майор разочарованно скривился и откинулся в кресле.
— Если у вас паранойя, это еще не значит, что за вами никто не следит, — отшутилась Сли. — В подобную ситуацию мы с вами уже попадали, когда нашлась комната с Умницей и тогда все как-то незаметно замялось. Но здесь другое дело! Здесь угроза массовых убийств, в которых обвинят, в случае чего, вас и меня.
— Хотите сказать, что это козни Сендевиа и Саджитсо? — уточнил Ароганта.
— Я хочу сказать, что такой вариант не исключен, — уклончиво ответила она.
— Звучит бредово. Зачем это может понадобится Конседину я еще представить могу, но Сухвие… она сама в зоне риска, ведь она тоже не помнит своих снов.
— А вам не приходило в голову, что никакой группы «террористов» может и не быть?
Олисава резко остановилась возле стола и наклонилась вперед, вперившись в майора пронзительным злым взглядом. Он прищурился, обдумывая ее предположение, затем скрестил руки на груди и расхохотался.
— Олисава, — прекратив смеяться, сказал он. — Я, конечно, понимаю, что вы не любите Конседина и доктора, но чтоб настолько. Вы считаете милашку Сухвие такой коварной, что она, по-вашему, в состоянии подговорить кого-то избить себя, затем выкрасть мой список, чтобы показать слабость моего авторитета, а потом, пожертвовав жизнями десятка людей, сместить нас с вами с поста руководителей. Так?
— Вам это кажется настолько невероятным или вы просто не рассматривали такой вариант? — с вызовом бросила Олисава.
Майор задумался. Взъерошил пальцами волосы, пожевал губами, раздраженно побарабанил пальцами по столу. Все это время Олисава терпеливо ожидала его ответа, все также стоя, опершись руками о стол.
— Я действительно не думал об этой проблеме в таком ключе, — нехотя признался он. — Я отбросил его сразу же, как бредовый и неправдоподобный. Врач — разумная девушка, ей ни к чему все эти игры.
— А доктору Сендевиа?
— Конседину, конечно, было бы выгоднее самому руководить, потому как он хочет оставаться здесь как можно дольше. Но даже ради невероятных тайн, я не верю, чтобы он мог на такое решиться.
— Черт, Вольдемар! Ты слепой что ли? — в бешенстве проорала менеджер. — Да они влюблены друг в друга, как подростки. Сендевиа тот вообще сожрет ее скоро глазами. Умные, своенравные, целеустремленные, и при этом влюбленные люди — это страшная смесь. Да они вместе тут могут хоть всех положить, только чтобы добиться своего! Как вы не понимаете этого, майор?
— Хорошо, — недовольно вздохнув, сдался он. — Что вы предлагаете? Изолировать их? Может, посадить обоих в карцер? Или под домашний арест? Вы понимаете, что эти люди единственные в своем роде специалисты в нашей, так сказать, экспедиции. Они бесценны и незаменимы, хотя и создают целую кучу проблем.
— Делайте, как хотите, Вольдемар, но я вас предупреждала. Если передумаете и захотите это обсудить, вы знаете, где меня найти.
Олисава очень пристально посмотрела на него, фыркнула и, звеня каблуками, покинула кабинет.
***