- Я... не... имею... - заговорил Сальмо, но нальтар властно перебил его:
- Думаешь, что ты тут не причем? Ошибаешься. Ты вляпался по самые уши, так что едва ли сумеешь выбраться. Я не знаю подробностей, ибо сбежал из лагеря, сразу же как туда нагрянули инквизиторы и почали вязать всех подряд. Если немного пораскинуть мозгами, выходит, что Аридсатул и его дружки баловались запрещенными практиками, намереваясь вывести новую породу воинов. Пытали и увечили не только ублюдков из Нижнего Мира, но и своих сородичей, кагхи и борикхо. А ныне Святая Инквизиция заметает следы, уничтожая всех, кто хоть что-то ведал об этом. Ты представляешь, что случится, ежели правда всплывет на поверхность? Все узнают, что клирики промышляют колдовской ересью?
- Что... нам... делать?
- Отличный вопрос! - зло рассмеялся нальтар. - Конечно же, бежать прочь. Неприятность в том, что из Порталова Дола можно схипнуть токмо в Нижний Мир. Сам понимаешь, что в земли гторхов нам ныне дороги нет.
Сальмо едва наклонил голову, показывая согласие со словами Фунгарто. Инквизиторы никогда не церемонились ни с гторхами, ни тем более с представителями других рас. Попадавшие в подземелья отцов-дознавателей подвергались чудовищным пыткам и неизменно признавались во всех вменяемых им грехах. Для узников церковных темниц существовала лишь одна дорога - на эшафот. Никто и никогда не был оправдан судом инквизиции.
- Мы сегодня же должны покинуть Нивтхалу, - продолжал старый таронг, обращаясь уже ко всем находившимся в комнатушке. - Город и его окрестности наводнены шпиками и соглядатаями отцов-экзекуторов. Дабы не попасться в расставленные клириками сети, я пошел на сделку с гильдией убийц. Но, несмотря на выложенную сумму, я не жажду надолго оставлять свою жизнь в их руках. Чаю, что вы все разделяете мое мнение. Посему нам надлежит без промедления убираться отсюда. Убийцы выведут нас из города по только им известной потерне. После чего мы разделимся и будем пробираться к Вратам по одиночке.
- Я... не... могу... идти, - известил окружающих Сальмо.
- Не тревожься. Сафима подлатает тебя, - нальтар похлопал низкорослую йсидду по плечу.
Женщина молча подошла к топчану, на коем возлежал охотник, и, сняв с плеч котому из чешуи
- Борго, факел! - обратился к младшему из таронгов Фунгарто. Однако, чтобы разжечь огонь, тому потребовалась помощь молодого нальтара, высекшего искру ударом кремня о кресало. Спустя несколько тхигмов Борго навис над плечами йсидды, снабжая ее скудным светом желтого пламени.
Сызначала девица быстрыми скупыми движениями прошлась по всему телу Сальмо, остановившись на наиболее заметных ранах и ссадинах. Охотник глухо мычал, когда короткие толстые пальцы йсидды касались болезненных участков.
После осмотра Сафима приступила к лечению. В отсутствие стола, она выкладывала баночки и горшочки со снадобьями прямо Сальмо на грудь. Охотник хотел было высказать собственное видение того, коим образом его надлежит врачевать, но йсидда с неожиданной резкостью оборвала его едва начавшуюся речь.
- Молчи, охотник! - зашипела девица, острым лезвием распарывая куртку таронга.
- Не противься, Сальмо. Сафима знает, что делает, - примирительно поднял руку Фунгарто.
- Что... это? - вновь заартачился охотник, когда йсидда поднесла к его губам глиняную флягу, из горлышка которой исходил мерзкий сладковатый запах, явственно походивший на смрад мертвечины.
- Кровь Н'раха. Сим эликсиром поят своих раненых иттару, - пояснила юная лекарша.
- Нет! Я... не... буду...- взвился Сальмо, услышав о вызывающей страх и отвращение расе полунасекомых.
- Наше время на исходе. Ты выпьешь эту дрянь, охотник, или мы уйдем без тебя! - в ответ повысил голос Фунгарто. Глаза старого нальтара выразительно сверкнули.
Поразмыслив несколько долгих тхигмов, Сальмо кивнул йсидде и та снова поднесла смердящий могилой сосуд к его губам.
- Сделай три глотка! Не больше! - предостерегла она. - Выпьешь много и зелье убьет тебя.
Сморщившись от омерзения, охотник осторожно отпил из фляги. Как только первая капля декокта попала на язык, по всему телу Сальмо прокатилась легкая судорога. С каждым глотком конечности и торс таронга наполняла странная легкость. Ему чудилось словно он более не создание из плоти и крови, а набитая куделем тряпичная кукла. Разум охотника затуманился, мысли и образы с вящей медлительностью всплывали и таяли в его сознании. Карлик наблюдал за ними отстраненно и безучастно, точно за плывущими высоко в небе облаками.