Разумеется, разумеется!
87
88
Бош (от фр
89
90
91
92
93
94
Гитана (от исп
95
Иррадиировать – распространяться за пределы источника возникновения чего-либо.
96
97
«В такое время спать нельзя». Паскаль.
98
«Мужчины, занимайтесь сексом с мужчинами… долой жидов… да здравствуют советы… на виселицу»
99
Да здравствует человечество
100
Шевро (от фр
101
Контрмэтр (от фр
102
Стажьер (от фр
103
104
105
106
Беллот – карточная игра.
107
108
109
110
111
112
Камионы (от фр
113
Голова кружится
114
Парк Винсенн на юговосточной окраине Парижа.
115
Улицы в 11-м округе Парижа.
116
Рампонно – улица в 20-м парижском округе.
117
118
Бульонные кубики «Магги».
119
Бикфордов шнур – медленно горящий огнепровод.
120
121
122
123
А его мать при смерти
124
А сын ее, должно быть, женат
125
126
Дождь барабанит на пути, тоска на сердце, и в ночи твои я слушаю шаги…
127
Где же юные матросы? Где же храбрые матросы? Все они на дне реки!
128
Заткнись, скотина
129
При первом крике петуха
130
Какая мерзкая погода
131
132
133
134
135
136
Готтентоты – народ койсанской этнической группы, проживающий в Намибии и Южной Африке.
137
В двадцать лет ума не много
138
Но это обернулось успехом
139
Обернулось успехом
140
Кран любви (я люблю и я ненавижу)
141
Родильное отделение
142
Что такое любовь?
143
144
145
Авгур (от лат
146
Тот, кто развлекается со смертью
147
Сжальтесь надо мной!
148
Галс – морской термин, обозначающий курс парусного судна относительно ветра.
149
Брусса – вариант названия турецкого города Бурса. Написание слова со строчной буквы, а также упоминание о «тропическом лесе» и «обезьяноподобных людях» затрудняет толкование этого слова в данном контексте.
150
Отдел вегетативной нервной системы.
151
Престидижитатор (от фр
152
153
154
Купе в пульмановском вагоне, то есть в комфортном, роскошно отделанном спальном вагоне. Название происходит от фамилии изобретателя и промышленника Джорджа Мортимера Пульмана (1831–1897), основавшего в Чикаго вагоностроительное общество.
155
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы