Даша попыталась на одной ноге присесть в поклоне. Ростик подхватил ее.
— Ваше величество! Позвольте представить вам мою сестру Дарью! — спохватился Леша. — Только у нее болит нога…
— Очень приятно, — сказал король. — То есть приятно не то, что болит нога, а… Ну, в общем, ясно, что я имею в виду…
— Нога — это пустяки. Это мы в один миг, — сказал дон Куркурузо. — А что это за славное существо кошачьей породы?
— С вашего позволения, это бывшая тень Филарета, — подало голос Ыхало. — Она, видите ли, превратилась…
— Я сразу догадался, — сказал Леша.
Кактусята и Филимон увели под конвоем трех заговорщиков. Виття хныкал, дон Сеял презрительно улыбался, а Бель-девул Хвост шел с поднятой по-генеральски головой. Ростик остался с Лешей.
Двинулись по коридорам — на солнышко, на свежий воздух.
Дон Куркурузо перед этим подержал в ладонях Дашину ногу, пошептал над ней, и теперь Даша уже храбро ступала на забинтованную пятку.
Когда все оказались на лужайке перед пещерой, то ждала их еще одна неожиданность. Навстречу двигались Етугоро, Бочкин и лохматый Лилипут. У бывшего людоеда был перепуганный вид, а Бочкин выглядел весьма довольным. Лилипут же время от времени рычал и показывал большие зубы. Етугоро при этом подпрыгивал так, что успевал несколько раз перебрать в воздухе ногами.
— Здрасьте, ваше величество, — сказал Бочкин. — Здрась-те все. Вот, получайте беглеца. Надумал воспользоваться шапкой-невидимкой. А нет того соображения, что от Лилипута ни в какой шапке не уйдешь, он по запаху любого злодея чует за версту… Авдей Казимирыч, возьмите ваш колпак да больше не теряйте.
— Мяу-мурр, — послышалось вдруг из травы. Лилипут вздернул уши и… замахал хвостом. Серый кот прыгнул к нему, начал тереться боком о добродушную песью морду. Лилипут лизнул его в нос…
Суд над заговорщиками состоялся в тот же день.
Сперва, правда, возникло затруднение, потому что председатель королевского трибунала Ревизо Крюка де Творо находился в летнем отпуске и уехал на дачу в какое-то соседнее сказочное пространство. Король полистал толстые книги астралийских законов и вычитал, что в этом случае он на основании статьи три тысячи сто одиннадцать дробь семьдесят семь имеет право назначить главным судьей самого себя.
Респектабо Первый так и сделал.
Но тут обнаружилась другая сложность: не было судейской мантии и парика.
Мантию наскоро соорудили из синей шелковой шторы, а с париком — никак. Церемониймейстер Туто Рюмбокало сказал, что свой парик отдать он не может, потому что без него перепутает не только имя его величества, но и вообще все на свете. А парики слуг и тем более парик злодея Етугоро, конечно, не годились.
Выручил всех опять Леша. Сделал из газеты «Астралийские новости» шапку и…
Между тем под окнами Дома правосудия собралась толпа. Все уже знали о заговоре. Большинство негодовало и требовало как следует наказать злоумышленников. Но были и такие, кто их жалел.
Король с балкона пригласил из толпы несколько человек в судебные заседатели. Вызвались два пекаря, смотритель городских фонтанов, один граф, несколько торговцев, директор начальной школы и два безработных водителя городского трамвая (трамвай давно не работал из-за нехватки энергии).
Но оказалось, что недостает еще трех человек. Тогда король включил в состав суда юного графа Андрюшку де Вулка-ноллу, конопатого кактусенка Яшку Божью Коровку и маленького Филимона.
Адвокаты подсудимых запротестовали:
— Им нельзя, они несовершеннолетние!
— А мучить несовершеннолетних можно?! — возмутилась Даша.
Король сослался на статью закона, в которой говорилось: если обидели детей, значит, дети могут заседать в суде. Все присяжные заседатели — и маленькие, и большие — дружно решили, что четверо обвиняемых виноваты в заговоре против государства и в коварном нападении на рыцаря Прозрачного кота Лешу Пеночкина. А Его Етугоро был также признан виновным в краже колпака-невидимки и в попытке людоедства. (Доказательств, что он в самом деле съел кого-нибудь, у суда не нашлось.)
В конце концов король-судья огласил приговор. Суровый, но справедливый.
Бывшего людоеда Его Етугоро приговорили к изгнанию в прошлое — туда, где нет людей. К динозаврам. Главный маг дон Куркурузо взялся устроить это с помощью машины времени.
Его Етугоро презрительно сказал:
— Ну и подумаешь! Все равно я людей уже не ем, а видеть динозавров гораздо приятнее, чем вас. Буду жить-поживать и выращивать морковку. — И он показал суду язык. За то ему дополнительно объявили выговор.
Генерал Бельдевул Хвост был разжалован в подпоручики и в этом звании тут же уволен на пенсию без права ношения мундира.
Маркиза Аугусто-Негусто дон Сеял приговорили к принудительным работам в городском парке в течение месяца и предупредили, что за новое преступление лишат дворянского звания.