С растущим беспокойством — хотя я не вполне отдавала себе отчет в его причине — я пересказала ему события того утра, включая то ужасное происшествие возле конюшен, заверив, что моя рана почти не болит и, по всей вероятности, заживет очень скоро… а также, что именно благодаря помощи Грегорио я осталась в живых.
К моему удивлению, мои слова его нисколько не успокоили, наоборот, он помрачнел еще больше. И все-таки его ответ стал для меня полной неожиданностью.
— Это моя вина, — безо всякого выражения сказал он. — Я должен был понимать, что подвергаю твою жизнь опасности, посылая к графине. Мы должны покончить с этой затеей с переодеванием до того, как произойдет следующее покушение.
— Следующее покушение? — озадаченно повторила я. — Учитель, что вы хотите этим сказать? Это была всего лишь случайность.
— Боюсь, что ты ошибаешься, мой мальчик. Существует большая вероятность, что это нападение было спланировано.
Когда я уставилась на него в замешательстве, он пояснил:
— Я разговаривал с конюхом этим утром. Он утверждает, что раньше ничего подобного не случалось. Собаки могли облаять прохожих или даже укусить за ногу, но никогда не кидались на людей подобным образом. И я узнал кое-что еще.
Оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что его никто не слышит, он понизил голос:
— Одна из собак была найдена мертвой в тот день, когда Лидия покончила с собой. Конюх показал мне место, где ее нашли, недалеко от главной конюшни.
Я кивнула, вспомнив свой разговор с разносчиком в день смерти Лидии и его замечание по поводу ужасного запаха. Несомненно, источником запаха была собака, о которой говорил конюх.
— Решив, что странных совпадений становится слишком много, я обыскал этот участок, надеясь обнаружить что-нибудь, что могло бы прояснить причину неожиданной смерти животного, — продолжил он. — По правде говоря, я ожидал, что потрачу время впустую, но мне повезло. За поленницей я нашел маленький глиняный кувшин, похожий на тот, что валялся возле тела Лидии. Внутри оставалось немного жидкости, и, судя по резкому запаху, это было вино, и оно также было отравлено.
Я нахмурилась.
— Признаюсь, учитель, что вы привели меня в замешательство. Очевидно, что кто-то намеренно отравил первую собаку, но какое отношение это имеет к тому псу, что напал на меня и Пио?
— Я предполагаю, что кто-то испытывал на собаках это зелье, чтобы узнать, какое количество является смертельным. Слишком много — и собака умирает. Но если порция небольшая, то, возможно, яд, попадая в организм, не убивает, а приводит к болезненному возбуждению. И если собаку что-то выводит из себя — например, проходящая мимо чужая собака, — то это возбуждение превращается в безумие.
Я невольно вздрогнула. Расскажи мне кто-то другой о возможности существования подобного дьявольского заговора, я бы отмахнулась от него, сочтя все это бреднями. Но объяснения учителя заставили этот план выглядеть не только правдоподобным, но и весьма вероятным. И все же я не могла понять, зачем кому-то понадобилось убивать меня, точнее — горничную Дельфину?
Когда я спросила об этом Леонардо, он пожал плечами.
— Меня это тоже беспокоит. За время своего пребывания при дворе — а это всего лишь один день — ты не мог узнать ничего такого, за что тебя могли бы убить. Поэтому, вполне вероятно, что предполагаемой жертвой должен был стать вовсе не ты.
— Но кто…
— Вспомни, что атаку спровоцировало появление Пио. Никто не мог знать, что в этот день с ним будешь гулять именно ты.
Я с тревогой уставилась на него, где-то в уголке моего мозга забрезжило понимание. Он кивнул и продолжил:
— Только один человек мог прогуливать его по двору, и этим человеком была его хозяйка. Я боюсь, что этот грязный план был направлен именно против графини.
Это заявление упало между нами, словно бетонная стена. Я пыталась осмыслить услышанное. Если кто-то замыслил убить Катерину, почему погибли другие женщины? Может быть, они узнали об этом плане и собирались предупредить Катерину, поэтому убийца был вынужден избавиться от них? Или, возможно, они участвовали в заговоре и расстались с жизнью из чувства вины?
И все-таки, что-то мне подсказывало, что мы на ложном пути. Я не могла ни найти причину, по которой кто-либо желал бы смерти графине, ни предположить, кем мог быть этот человек. Единственным человеком, который вызывал у меня подозрения, был Грегорио, так как его отношения с Катериной, казалось, были чем-то большим, нежели просто дружба.
Я встряхнула головой. Мы словно пытались склеить сломанную глиняную модель и обнаружили, что несколько осколков пропали. Как бы мы ни старались, мы не восстановим статуэтку, пока не найдем пропавшие куски.
— Простите, учитель, но боюсь, вы меня не убедили, — в конце концов проговорила я. — Мы слишком многого не знаем, а вы сами говорили мне однажды, что нельзя выстраивать теорию, не обладая достаточным количеством фактов.
Его лицо прояснилось в первый раз за то время, что мы сидели на скамейке.