Читаем Портрет Дори-Анны Грей полностью

Мстислав, крутясь у озера, принялся руководить процессом. Доставали машину из воды медленно. Даже слишком. Я нетерпеливо притоптывала ногой и поглядывала на посиневшего от холода Яромира. Погружение в полынью явно пошло ему не на пользу. Благодаря ткани своего комбинезона, он намок лишь частично: ноги, руки, шея, волосы, а шлем на голове позволил не остаться без воздуха и быстро всплыть. Однако замерзнуть успел, и сильно. Даже горячий чай с алкоголем не смогли его отогреть.

Я не выдержала:

— Надень, — приказала ему, стянув с себя спортивную черную шапку. — В конце концов ты по моей вине пострадал.

— Вовсе нет…

— Ты вытолкнул меня из саней вместо того, чтобы спасаться самому. — Я обвинительно наставила на него палец. — Бери.

Яромир отшатнулся от меня, будто я предложила ему что-то неприличное и вытаращил глаза.

— У меня платок есть шерстяной, не спрашивай, зачем я его брала с собой, как и вы — на всякий случай, но его не стану тебе предлагать, он в синенький цветочек, думаю мне он больше подойдет.

Его губы дрогнули в слабой улыбке.

— Спасибо.

Всучив ему в руки шапку, я сняла рюкзачок и, не вынимая планшет, развернула драгоценный сверток. Надеюсь, не поврежу без дополнительной упаковки.

Хм, а из платка вышла вполне приличная чалма.

— Тебе идет, — одобрил Мстислав мой новый головной убор.

— Наверное, даже потеплее шапки будет, — намеренно громко похвасталась я и многозначительно взглянула на Яромира. Мол, не переживай, я не в накладе осталась.

— Может, тогда стоило не шапку, а платок отдать нашему отмороженному? — пошутил Мстислав.

— Вместо того, чтобы зубоскалить, лучше бы поискал в своем загашнике запасные перчатки, — вспылила я, с тоской глядя на покрасневшие руки Яромира. Свои я, к сожалению, тоже намочила, пока вытаскивала парня из воды.

Мстислав понял мои слова по-своему.

— Запасных перчаток у меня нет, но могу поделиться этими, так сказать, по-братски. — Он снял одну с себя и, в два шага преодолев между нами расстояние, ловко надел мне на заледеневшую руку. — Не мерзни, мелкая. — Щелкнул меня по носу и прежде, чем получил сдачу, вернулся к озеру.

Пострадавшие сани уже показались из воды и, ломая лед, нехотя и сопротивляясь, следовали за натянутым канатом.

— Как ты? — подошла я к Яромиру и заглянула в глаза.

Он потупился и неуверенно улыбнулся.

— Отлично. И… я так и не поблагодарил тебя за спасение. Спасибо.

— В таком случае прими и от меня благодарность за помощь в экстремальной ситуации, — официально и напыщенно произнесла я с поклоном на мужской манер.

— Понял. Ничего особенного, так поступил бы каждый, верно?

— Верно. К тому же мы квиты. Я подошла не за благодарностью, а узнать о твоем состоянии. Ты дрожишь.

— Я замерз, это правда, — наконец, признался Яромир, — но в силах добираться до финиша хоть пешком, хоть на машине. — Он кивнул на скользящие по льду и приближающиеся к нам сани. — Если, конечно, электроника не подведет.

Мы дружно взглянули на нашу несчастную машину. С саней ручьями текла вода. Декоративные кони на носу помялись, а один полоз здорово искривился.

— Не должна, — с преувеличенной бодростью отозвалась я. — Машина рассчитана на растаявший снег, дождь и прочую непогоду.

— В небольшом количестве, — возразил Яромир, — но не на подводное же плавание.

Я передернула плечами, отмахиваясь от переживаний.

— Если невозможно повлиять на ситуацию, так стоит ли тогда заранее волноваться? Лучше дождаться положительных результатов и порадоваться.

— А если результаты разочаруют?

— Вот тогда и будем убиваться.

— Принимайте своего утопленника! — крикнул Виктор, выпрыгивая через борт своих саней в сугроб.

Он подбежал к нашей машине, у которой уже крутился Мстислав, и тоже принялся осматривать. Мы с Яромиром переглянулись.

— Будем надеяться на лучшее, — сказала я ему.

Мы натянуто друг другу улыбнулись и бросились к своим саням.

Глава 11

Вид у нашей машины на самом деле оставлял желать лучшего. Но помятые бока и свисающие со всех поверхностей сосули не могли помешать езде. Больше всего меня беспокоила электроника.

Оскальзываясь на льду, намерзшем во время вытаскивания саней из воды, я забралась внутрь и первым делом включила навигатор.

— Работает! — радостно сообщила я парням.

Бросилась к пульту управления и столкнулась с Яромиром, тот тоже успел забраться в сани.

— Не нужно на меня смотреть строгим взглядом, — фыркнула я. — Ты выпил, пусть и не намеренно, но управлять машиной тебе уже нельзя. Водитель теперь — я.

— Знаю. Я только посмотрю, — примирительно ответил Яромир. Мы в четыре руки принялись жать на кнопки.

Мотор завелся, разноцветные индикаторы на панели управления показали, что машина в норме и готова к поездке.

— Все в порядке! — радостно вскрикнула я, поворачиваясь к «братишкам».

— Вовремя вытащили, — красуясь, удовлетворенно кивнул Виктор.

— Спасибо вам, — от души поблагодарил Яромир.

— Да! — подхватила я. — Спасибки! Вода не успела попасть никуда, где могла бы навредить электронике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы