Читаем Портрет дракона полностью

— Вот, возьмите, — пробравшись сквозь клубы дыма, протянул он платок дракону.

Мистер Спеш всегда был вежлив. Он был из тех людей, что боятся публичного осуждения.

— А это ещё кто? — глаза мистера Хрона сузились.

— Ах, простите, я не представился. Я мистер Спеш. Уолтер Спеш, — ответил мужчина, держа платок.

— И, что же ещё один жалкий человек забыл в моем логове? Призвали его, чтобы поживиться на мне? Решили закончить свое начатое дело? Что ж, я не удивлён, вор остаётся вором, сколько шансов ему не давай, — дракон разразился ещё одним чихом. Так у теперь уже новых соучастников, было время подумать. Мистер Спеш, всё понял сразу. План в его голове сложился как пазл. И, прежде чем мисс Розент начала свое шебетание, произнёс.

— Я могу избавить вас от аллергии.


Сказать, что удивились все, не сказать ничего. Призрак мистера Коуча довольно улыбался, мисс Розент и мистер Хрон были в шоке. Кажется, только мистер Лисгар разгадал план мистера Спеша.

— Как скажи на милость, как жалкий человек может излечить дракона? —  глаза мистера Хрона сузились, он почти нависал над бедным мужчиной, который думал лишь об одном: это вернёт его домой.

— Моё сердце может избавить от любого яда, моя чешуя прочнее любого металла, я живу дольше тебя на этом свете, а ты говоришь, что можешь вылечить меня от аллергии? Ты – меня?

— Если не хотите, то и не надо, тогда просто отправьте меня домой, — мистер Спеш весь дрожал от ужаса внутри. Но снаружи, прямо сейчас, он был твёрже камня. И это впечатлило дракона.

— А ты либо глуп, либо смел, — усмехнулся дракон, — ладно, я выслушаю тебя.

— Вот, — мистер Спеш показал книгу, что была у него в руках, — тут есть растения, помогающие при аллергии. Если приготовить снадобье с ним, то оно точно вам поможет, — мистер Спеш не врал. В книге и правда был рецепт и названия трав, только проблема состояла в том, что это было средство для людей, а не драконов. И что-то подсказывало мистеру Спешу, что оно может не сработать.

— Сколько нужно времени на приготовление? — мистер Хрон выпрямился, глядя прямо в глаза мистера Спеша.

— Пара часов, если есть все ингредиенты.

— Отлично, у вас время до вечера. Если вечером не будет лекарства или оно не сработает, я вас испепелю, — дракон снова чихнул и удалился прочь. Тяжёлые деревянные двери закрылись за ним с лёгким щелчком.

— Мистер Спеш, то, что вы сказали, правда? — мисс Розент осторожно приблизилась к мужчине. Мистер Лисгар же, напротив, сполз по стенке с лёгким стоном. Но на него никто не обратил внимания.

— Да, — он протянул книгу мисс Розент, — сами убедитесь, страница сорок семь.

Мисс Розент с беспокойством стала перелистывать старые страницы книги. Мистер Коуч пристроился позади неё, смотря через плечо.

— А я говорил вам, леди, этот мужчина может решить наши проблемы, — призрак явно был доволен собой.

— Не может быть, как же я не заметила, нам надо спешить. Лисгар! — Ведьма взмахнула рукой и перед вором появился мерцающий образ растения. — Запомни его и найди, — щелкнула ведьма пальцами и мистер Лисгар провалился сквозь пол. Как догадался мистер Спеш, она его телепортировала в нужное место. Дальше ведьма действовали быстро. Мистеру Спешу и мистеру Коучу только и оставалось стоять в стороне и наблюдать за ней. Танцующими движениями она перемещалась по гостиной, двигая мебель. Мягкие пуфики, кресла и диван отправились в угол, ковёр сам скрутился и оставил голый пол. Посередине образовался костёр, с чугунным котлом над ним, в котором уже кипела вода. Скляночки и баночки то появлялись, то исчезали, а книга давно парила сама по себе. Мисс Розент внимательно варила снадобье. Через некоторое время сверху свалился мистер Лисгар. Опять не очень удачно. Он был потрепан и испуган.

— Вовремя ты, — отдавая траву ведьме выдавил он, — ещё бы чуть-чуть, и это чудовище точно бы открутило мне голову.

— Ты прям не можешь без приключений, — ответила ведьма, очищая его костюм магией.


Спустя пару часов, за время которых прошла пара партий в карты, комнату наполнил нежнейший аромат. Все вещи вернулись на свои места, костёр исчез, а в руках у мисс Розент была склянка со снадобьем. Она устало повалилась на диван, а скляночка так и осталась парить в воздухе.

— Наконец-то закончила.

— И что бы мы без тебя делали? — радостно пропел мистер Лисгар.

— Лежали бы в могиле, — мрачно ответила женщина, — не забывай, если бы не ты, мы бы вообще не попали в это происшествие.

— Простите, но раз уж я с вами в одной лодке, может расскажете, как же так получилось? — спросил Мистер Спеш, откладывая карты.

— Как бы объяснить, — смущённо начал мистер Лисгар.

— Этот воришка убедил меня, что поместье заброшено и попросил привести его в порядок, чтобы самому тут жить.

— Ну я правда не знал, что здесь живёт дракон! — Попытался оправдаться вор.

— А если бы умел читать, то знал бы, там табличка на входе висит, —заметила ведьма.

— Могла бы сказать, — обиделся мистер Лисгар, бросив карты на стол. Двери гостиной распахнулись и в комнату вальяжно вошёл мистер Хрон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже