Дон Перико. А, ты знаешь, что произошло?
Донья Лоленг. Этот дом, Перико, этот ужасный старый дом! Он всегда так действует на тебя! Теперь ты понимаешь, почему я против того, чтобы ты бывал здесь?
Дон Перико. Да, моя дорогая, понимаю.
Донья Лоленг. Пэтси, папину шляпу! Мы забираем его домой, и я тут же уложу его в постель.
Пепанг. Он болен?
Донья Лоленг. У него легкий приступ поэзии.
Пепанг
Донья Лоленг. О, не стоит беспокоиться. Я к этому привыкла и знаю, что делать. Аспирин, горячий бульон, хорошенько выспаться — и наутро он снова проснется прежним Перико.
Дон Перико. Конечно, проснусь, моя дорогая.
Донья Лоленг. Конечно, проснешься, муж мой! Ты ведь всегда просыпаешься — вспомни! А потом всегда смеешься сам над собой и над тем, что говорил и делал.
Дон Перико. Поэзия бессильна перед аспирином. Да, назавтра я проснусь прежним Перико — здоровым, богатым, любезным, утонченным, элегантным, хладнокровным, уверенным в себе, черствым и довольным собой!
Донья Лоленг. У человека твоего положения раскаяние просто смешно.
Дон Перико. И завтра мне будет очень стыдно за самого себя, за то, что я был смешон.
Донья Лоленг. И за то, что так жалел себя.
Дон Перико. И за то, что так жалел себя.
Донья Лоленг. Поверь мне, Перико, ты готов смириться с бедностью не больше, чем я. Мы оба рождены для дорогой жизни. Попробуй представить себя без золотых запонок и булавки с бриллиантом, без портного и импортных вин! В тебе ни на йоту нет аскетического, мой дорогой Перико!
Дон Перико. Да, дорогая, я совершенно согласен. Но время от времени человек пытается заставить совесть замолчать и плачет, представляя, кем он мог бы стать.
Донья Лоленг
Дон Перико. Ты очень терпелива со мной, дорогая.
Донья Лоленг. О, когда я вышла замуж за поэта, я знала, что мне грозят неприятности! Но я твердо решила сделать тебя!.. тем, что ты есть сейчас.
Дон Перико. И она абсолютно права! Всем, что я есть, я обязан моей дорогой жене!
Пэтси
Донья Лоленг
Пепанг. Но послушайте, вы же сейчас не уедете. Надо подождать, пока не дадут отбой. Во время тревоги нельзя быть на улице.
Донья Лоленг. О, нам можно. В конце концов, с нами сенатор.
Дон Перико. Прощайте все.
Донья Лоленг
Дон Перико
Паула и Кандида
Дон Перико
Донья Лоленг
Маноло
Пепанг. Старый обманщик!
Кандида
Паула
Пепанг
Кандида. Этот дом станет нашей крепостью!
Пепанг. Кандида, у меня болит голова. Пожалуйста, перестань.
Паула. Может быть, ты тоже хочешь аспирину, Пепанг?
Пепанг. Чего я хочу, так это побольше сообразительности от вас обеих! Неужели вы ничего не видите, не чувствуете? Неужели вы не видите, каким бременем этот дом ложится на меня и на Маноло? Неужели не понимаете, как это несправедливо по отношению к нашим семьям — тратить такие деньги на этот дом, когда нам следовало бы тратить их на наши дома? Неужели вы не знаете, что мне приходится каждый месяц ругаться с мужем, чтобы получить от — него деньги?
Кандида. Мы уже не просим помощи ни от тебя, ни от твоего мужа, ни от Маноло!
Паула. Мы сами позаботимся о себе!