Читаем Портрет Оливии полностью

Сегодня пансион стоит на ушах. День святого Валентина любят все: на уроках можно подбрасывать любовные записки друг другу, и учителя лишь улыбаются при этом, а вечером в спортивном зале, как обычно, будет дискотека.

Я не люблю этот праздник, наверное, потому, что мне не пишут записки, разве что Молли присылает парочку, чтобы мне не было обидно. Я не уродина, но еще в первый год моего пребывания в школе парни поняли, что они меня не интересуют. Сначала я очень сильно переживала трагедию, из-за которой оказалась в пансионе. Потом я всю свою боль вложила в музыку и решила, что поступление в консерваторию – цель всей моей жизни, поэтому у меня есть время только на занятия.

– Это последний год в школе, – говорит Молли. – Отказы не принимаются, Ливви. Сегодня мы пойдем на эту вечеринку и оторвемся! Больше такой возможности у нас не будет.

– А как же выпускной? – напоминаю я.

– Выпускной – это совсем другое дело! – Молли непреклонна.

Подруге легко говорить: сегодня она только от Кевина получила пять записок, и он явно будет ждать ее на дискотеке, чтобы пригласить на танец. А что мне делать в это время? Стоять и смотреть на парочки?

– Ливви, – Молли понимает все по моим глазам. – Если хочешь, мы даже попросим специально для тебя включить Бетховена.

Мы смеемся. Ее шутка разряжает обстановку, но я все равно не горю желанием идти на праздник.

Подруга перебирает одежду в шкафу и вытаскивает вешалку с нежно-розовым платьем на бретельках.

– Это я купила специально для тебя, – говорит Молли, протягивая мне наряд. – И сегодня ты его наденешь!

– Нет, Молли, – сопротивляюсь я.

– То есть ты отказываешься от подарка лучшей подруги?

Она притворяется обиженной, но я слишком хорошо ее знаю, чтобы поверить.

– Спасибо, Молли, но ты не должна дарить мне такие дорогие вещи!

– Я хочу, чтобы ты выглядела сногсшибательно! – улыбается подруга, а мне становится неловко. Молли хорошо знает, что я стараюсь экономить деньги и ничего лишнего себе не покупаю. Совсем скоро мне придется покинуть пансион и начать жить отдельно, а я не знаю, сколько сбережений осталось у моих родителей после смерти, ведь завещание огласят только после того, как мне исполнится восемнадцать.

– Ливви, ты же знаешь, что розовый мне не идет!

И это правда. Моей яркой рыжеволосой подруге совсем не походят бледные цвета. Совсем другое дело я – на светлокожей блондинке нежно-розовый наряд смотрится отлично.

Надев платье, я чувствую неловкость из-за подарка, ответить на который тем же я вряд ли смогу. Платье наверняка стоит неимоверно дорого.

Я крепко обнимаю Молли, едва не плача от нежности к ней. Мы поворачиваемся к зеркалу, и у меня захватывает дыхание. Я не в силах оторвать глаз от своего отражения. Мы почти одного роста с Молли, но у меня более худощавое телосложение в отличие от округлых форм подруги, и слегка расклешенная юбка платья делает мою фигуру женственнее и привлекательнее.

– Я не могу надеть эту красоту на какой-то школьный праздник, – говорю я. – Платье достойно выпускного бала!

– Нет уж, Ливви! Ты пойдешь в нем сегодня! – безапелляционно заявляет подруга. – Привыкнешь, и если захочешь, наденешь его на предстоящий концерт. Я буду этому очень рада.

Я соглашаюсь с Молли, хоть и чувствую себя слишком расфуфыренной в этом наряде. Мне и раньше не удавалось переспорить подругу.

Глава 7

14 февраля.

Мэтт


Сегодня последний день моего заточения. Завтра начинаются весенние каникулы, и держать меня в пансионе директор больше не имеет права.

Я дорисовываю заключительные штрихи портрета мисс Эйприл.

– Мэтт, это потрясающе.

Мисс Эйприл замирает на некоторое время, любуясь результатом, а я не понимаю, что в этом такого удивительного. Детская забава, как сказал бы отец.

Звенит звонок, и я с радостью подрываюсь с места.

– Прощайте, мисс Эйприл, – говорю я, небрежно хватая свои вещи. – Сегодня был последний урок моей отработки.

Она как-то разочарованно смотрит на меня.

– Ты мог бы продолжать посещать мой факультатив, – говорит она.

– Нет уж, – улыбаюсь я. – Теперь я свободен!

– Жаль, Мэтт, – бросает учитель мне в спину. – У тебя есть потенциал.

Я не хочу ничего слышать, бегу в свою комнату, чтобы приготовиться к праздничному вечеру в школе.


***


– Дискотека – отличное место для того, чтобы толкнуть товар, – зачем-то говорит Ларри, хотя мы еще вчера с ним обсудили все плюсы школьных мероприятий для нашего дела.

– Я понял, не надо мне повторять это каждые пять минут, – отрезаю я, переодеваясь.

Мы с Ларри не возвращаемся к теме буллинга девчонок в женском душе, но и нельзя сказать, что простили друг другу тот конфликт. Впрочем, друзьями мы не были с самого начала: просто я привожу в школу травку, а он получает свой процент от продажи.

Конечно, меня не прельщают дурацкие школьные мероприятия, но там действительно можно подзаработать. Я беру с собой несколько косяков и отправляюсь в спортивный зал, слащаво украшенный воздушными шарами в форме сердец.

Перейти на страницу:

Похожие книги