Читаем Портрет-убийца полностью

Наконец, фрау Зольден задумчиво отложила газету в сторону и спросила себя, что было бы лучше для ее шефа — внезапное появление портрета и, соответственно, прекращение всей этой отвратительной шумихи или исчезновение картины на веки вечные? В первом случае Ричард фон Вильд подвергнется смертельной опасности: он снова повесит портрет в своей квартире и будет испытывать его губительное влияние, которое, возможно, доведет его до могилы. При втором варианте он сохранит свою жизнь и работоспособность, но четверть миллиона окажутся выброшенными на ветер. Но разве жизнь не дороже денег?

Вздохнув, фрау Зольден взяла отложенную газету, но в этот момент в дверях появился адвокат.

— Фрау Зольден, какие у меня встречи в пятницу? — спросил он. — Следователь по делу Ленхард планирует провести следственный эксперимент…

Секретарша увидела в руках у шефа официальную бумагу. Адвокат выглядел напряженным и мрачным, все говорило о том, как предвзято рассматривает он это дело.

— Эта девушка — чертовски крепкий орешек! — проговорил он.

Лицо адвоката выражало раздражение и гнев.

— Фрау фон Ленхард — мужественная и ответственная молодая женщина, — вступилась секретарша за Викторию. — Я считаю, что у нее очень твердый характер. Хранить молчание в такой тяжелой ситуации смог бы даже не каждый мужчина!

— Я поинтересовался только своим расписанием, а не вашим мнением о Виктории фон Ленхард. И, уверяю вас, вам вряд ли удастся изменить мое мнение об этой даме.

— Но вы должны сделать это. Лично у меня человек, жертвующий собой ради спасения другого, вызывает восхищение. Если бы не мужество и благородство Виктории, эта прабабка давно бы свела вас в могилу.

— Вы драматизируете ситуацию, фрау Зольден, — он сам посмотрел на свой деловой календарь из-за ее плеча. — Все складывается как нельзя лучше. В девять часов утра мы встретимся в моей квартире, а затем поедем во дворец — до одиннадцати часов, то есть до открытия выставки, мы управимся. И я как раз успею к половине двенадцатого на слушание дела Крамера. Пожалуйста, передайте коллегам всю нужную информацию!

Фрау Зольден кивнула, отложила в сторону ежедневник и снова вернулась мыслями к Виктории фон Ленхард.

— Этот ваш следственный эксперимент не даст никаких результатов. Женщину ее пошиба не так-то легко заставить расколоться на месте преступления.

Как глупы мужчины, желающие сломить волю этой потомственной аристократки своими бездарными играми!

— Вы сильно заблуждаетесь, фрау Зольден! Следственный эксперимент воссоздает ситуацию преступления и эмоциональное состояние преступника. И многие из них ломаются и дают признательные показания.

— И не надейтесь, господин адвокат!

Ричард фон Вильд иронично улыбнулся.

— Вы — жертва этих смехотворных статеек, — заметил он и положил на стол перед секретаршей официальное письмо от следователя. — Подтвердите мое согласие на следственный эксперимент в моей квартире и во дворце.

Адвокат вошел в свой кабинет, плотно затворив за собой дверь. Подойдя к письменному столу, он с минуту смотрел невидящим взглядом на лежащий перед ним текст оправдательного приговора по выигранному им делу владельца химического завода. Но радости не было.

Ричард снял пиджак, закатал рукава сорочки и сел за письменный стол. Но мрачные мысли не шли из головы. Он машинально выдвинул средний ящик стола, чтобы посмотреть на фотографию портрета в газетной заметке. «Наследница семьи Ленхард выкрала портрет своей родственницы из квартиры известного адвоката!» — в который раз прочитал он набранный жирным шрифтом газетный заголовок и посмотрел на лица двух женщин, о которых вот уже несколько недель он думал больше, чем вообще когда-либо о женщинах. Он каждый день спрашивал себя, которая из этих двух дам сильнее взяла его за сердце? Тосковал ли он по украденному портрету, пустая рама от которого продолжала одиноко висеть на стене, или по пленительному юному созданию, чей недопустимый поступок он до сего дня не хотел ни принять, ни оправдать.

При этом Виктория Ленхард вызывала в нем все возрастающий интерес, колебавшийся между восхищением и разочарованием. То, что она вероломно воспользовалась его доверием, не способствовало его вере в заботу о спасении его жизни. Но мужчину все больше обуревало любопытство, какая же она на самом деле? Его зачаровывали люди, непохожие на других. Он долго смотрел в ее серьезные выразительные глаза и, не выдержав, отвел взгляд.

Уже была среда, а ясности в деле Ленхард у него все еще не было.

* * *

Виктория фон Ленхард ехала по направлению к дворцу, как в счастливом сне, тем более что прошедшие недели нельзя было бы назвать счастливыми даже с большой натяжкой. Но она сделала главное — спасла Ричарда!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Проклятье старинной усадьбы
Проклятье старинной усадьбы

В доме остались лишь двое: Элизабет и привидение…У Элизабет побежали мурашки по спине от мысли, что она в огромном доме осталась один на один с этим ужасом. Нерешительно она шагнула на первую ступеньку. Под звуки, больше похожие на жалобные стоны, девушка поднималась по лестнице. Как только Элизабет прошла мимо портрета леди Изабель, ей почудилось, будто с картины повеяло леденящим дыханием. Она содрогнулась и чуть было не упала назад – она так и не поняла: испугал ли ее взгляд дамы с портрета или нервы были уже на пределе?Девушка повернула в коридор, ведущий в комнату леди Изабель. Здесь было чуть прохладней, чем в остальном доме. Элизабет каждой клеточкой кожи чувствовала присутствие кого-то постороннего, от этого ее шаги становились все осторожней и нерешительней. И вот, наконец, заветная резная дверь… В следующий момент она услышала нечто, что заставило ее замереть, не сделав и полшага. В жилах застыла кровь…

Полина Чернова

Журналы, газеты
Оборотень
Оборотень

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…

Александра Гриндер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Журналы, газеты / Триллеры / Романы
Дама в белом
Дама в белом

Каждый день после полуночи в замке что-то случается…Катерина понимала, что ее жизнь висит на волоске. Одной рукой она прихватила юбку, чтобы подол не мешал бежать, вторую руку вытянула вперед, чтобы не врезаться головой в стену. Наконец-то дверь! Девушка резко открыла ее и выбежала из коридора. Преследователь не отставал: его шаги были слышны все четче. Он мог догнать Катерину в любой момент!– На помощь! На помощь! – кричала девушка. – Кто-нибудь! Помогите!Она споткнулась о камень и больно ударилась, упав на пол. Катерина отползла в сторону и затаилась. На счастье, было темно, и преследователь пробежал мимо, не заметив ее. Катерина осмотрелась: она лежала в темной комнате без окон, без света, ничего разглядеть не получилось…

Лара Грей

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Триллеры

Похожие книги