– Поправляйтесь, – Лиза встала и направилась к выходу из комнаты и уже у двери добавила: – Позже принесу вам чай и варенье. Ну а в мечты нужно верить, как в уже произошедшее, и тогда они воплощаются в Вашу жизнь!
Спускаясь по ступеням в гостиную, Елизавета вспоминала фразу Георгия из письма, которую только что процитировала: «…От невыносимой разлуки с Вами меня спасают лишь воспоминания о нас и мечты. Я воспринимаю свои мечты как воспоминания, словно все мои желанные события уже свершились со мной. В мечты нужно верить, как в уже произошедшее, и тогда они воплощаются в Вашу жизнь…»
В гостиной Лиза неожиданно для себя встретила Настеньку.
– Вот ты где, ступай к маме и побудь с ней!
– Я занята, – резко ответила Настя.
– Чем же?
Взяв за руку Лизу, младшая сестра подвела её к окну:
– Наблюдаю уже час, как Эдвард стоит в саду и не заходит! Видишь?
Елизавета молча вышла из дома и направилась к гостю.
– Эдвард, доброго дня вам! Что вы тут стоите, отчего не проходите в дом? – спросила княжна, подойдя к своему другу детства.
– Добрый день, Елизавета Павловна, всё жду, пока вы меня заметите, давно уже жду этого. И вот вы рядом!
Елизавета ничего не ответила на эту двусмысленную фразу.
– У меня есть к вам просьба, – улыбчиво обратился Эдвард.
– Любопытно, какая же?
– Я завтра уезжаю обратно в Лондон, возможно, на пару месяцев, семейные дела. А сегодня я решил попрощаться с друзьями у себя в усадьбе. Я всем сердцем желаю, чтоб и вы были на этом званом ужине. Приехал лично вас просить о такой чести и вашу матушку.
Елизавета тяжело вздохнула:
– Маме нездоровится сегодня, да и у меня нет настроения и сил на званые ужины, простите меня, мой друг, мы можем попить чай в доме.
Юноша немного растерялся, он не ожидал отказа, так как пару дней назад уже договорился с матерью Лизы об этом вечере, и в итоге ответил:
– Приглашение на чай очень заманчиво, но давайте просто прогуляемся.
– Как изволите, пойдёмте.
Пара направилась по дорожке вокруг дома и построек поместья Рахманских.
– Вы не серчаете на меня?
– Нет, что вы, однако мне есть что вам сказать, если позволите.
– Пожалуйста, раскройте свою чрезмерную задумчивость, – согласилась Елизавета.
Эдвард, собравшись мыслями, продекламировал сонет Шекспира:
– Красиво, но к чему это вы? – слегка нахмурившись, спросила Елизавета.
– Мой мир изменился, когда я увидел вас после долгой разлуки, на ваших именинах… Я не могу забыть это впечатление, да и не хочу его забывать… Моё сердце, разум и все помыслы теперь ваши, мне страшно признаться в этом, ведь я всегда был вам, как брат… Всё это разрывает меня изнутри, наша дружба для меня бесценна, но за любовь вашу я готов предать дружбу и даже умереть, – юноша ответил так пылко и взволнованно, делая промежутки между предложениями, словно удивляясь своей смелости и решительности в данный момент.
– Скажу прямо, наша дружба для меня тоже бесценна, и предавать я её не буду, а любовь между нами всегда была, но она и вправду как у брата и сестры, – поучительным тоном ответила Лиза.
– Я не жду от вас никаких решений или ответа, я лишь открыл вам свои чувства и надеюсь на понимание и доброту ко мне.
– Эдвард, вы просто запутались в своих мыслях, не переживайте, – ответила молодая княжна, взяв юношу под руку, и продолжила путь.
– Я чувствую, что в гавани ваших мыслей пришвартован какой-то фрегат, такой массивный, что даже места для моей дружеской лодки нет, – выразил своё откровение юноша.
Лизу расстроил и оттолкнул такой упрёк, было задето то личное, на которое никому посягать непозволительно.
Впереди навстречу им приближался знакомый силуэт, это была Настенька. Когда она быстрым шагом подошла к паре, то, чуть запыхавшись, сказала:
– Добрый день! Лиза, мама зовет вас с Эдвардом на чай!
– Передай Екатерине Владимировне извинения, Эдвард уже покидает нас, его ждут гости.
– Это так, Анастасия Павловна, я глубоко извиняюсь, но мне пора.
Английский джентльмен поцеловал руку сперва младшей сестре, а затем и старшей.
– До встречи, мои дорогие, низкий поклон Екатерине Владимировне, надеюсь, вернусь в начале осени, и пойдём собирать белые грибы!