Читаем Поруганная честь полностью

Слова Опал еще не растаяли в воздухе, когда в кухню ворвался Эван, за ним спешила Джейна. Мыльная пена пятнами покрывала его бледное лицо, рубашка была полу-расстегнута. У Джейны глаза расширились от беспокойства, волосы были встрепаны, а дрожащие пальцы запахивали полы капота. Услышав, что Кирк выкрикнул имя Меган, они прибежали вниз, уверенные, что наконец-то выяснилось нечто страшное.

— Кого убьет? — ахнул Эван, услышав последние слова Опал. — У вас есть какое-то известие от Меган? Она жива? С ней все в порядке?

Опал бросила на Кирка недовольный взгляд, который ясно говорил: «Теперь видишь, что ты натворил? «

— Присядьте, пожалуйста. Да, у нас есть известие. Мы получили сегодня утром письмо с требованием выкупа.

Джейна издала прерывистый вздох облегчения. — Значит, Меган еще жива? — слабым голосом спросила она. Ее глаза умоляли, чтобы ей подтвердили ЭТО.

— Пока что да, как я полагаю, — проворчал Кирк, заработав еще один предостерегающий взгляд Опал.

— Где она? Когда вернется к нам? — Эван на ощупь, словно слепой, взял чашку кофе, поставленную перед ним Опал.

Кирк что-то хотел сказать, но Опал махнула на него рукой, чтобы молчал.

— Я сама все объясню, Кирк. — Она протянула

Эвану серьгу, приложенную к письму. — Это серьга Меган?

Эван невидящим взором уставился на нее. Взяв серьгу из его онемевших пальцев, Джейна стала разглядывать ее.

— Да! Ох да! — воскликнула она, и слезы потекли по ее лицу.

— Вы уверены? Джейна кивнула:

— Мы с Эваном подарили ей эти серьги в последний день рождения. Я даже припоминаю, что бандиты едва не подрались из-за того, оставлять ли их ей. Да, это сережка Меган, но где же вторая?

Опал изобразила сожаление, подобающее, когда приходится сообщать дурную весть, и, не говоря ни слова, вручила Эвану письмо с требованием выкупа. Он едва не задохнулся, когда прочитал ту часть послания, где говорилось о серьге и о возможном увечье Меган, если требование не будет выполнено.

— Кто этот зверь? — простонал он, отрывая измученные глаза от бумаги. — И почему он требует ферму в обмен на мою дочь?

— Это Блейк — ублюдок, приемный сын моего брата, приносит всем одни неприятности с самого рождения, — объяснила Опал. — Почему брат позволял ему жить здесь эти годы, я никогда не понимала, но Марк был просто дураком и слушался жену. Даже когда она умерла, Марк позволил парню остаться. Когда Кирк получил в наследство ферму, Блейк пришел в ярость. По какой-то причине он считал, что она будет принадлежать ему. И пришлось применить силу, чтобы выдворить его отсюда.

— И теперь он использует Меган, чтобы попытаться завладеть фермой, — клокоча от бешенства заявил Кирк. — Этот сумасшедший ублюдок ошибается, если воображает, что я отдам ему ферму, чтобы получить ее назад. — Увидев, как в глазах

Эвана сверкнуло пламя, Кирк поспешно добавил:

Мы придумаем что-нибудь еще, чтобы спасти Меган, раз знаем, кто и почему ее захватил.

— А как быть с шерифом? — спросил Эван. — В письме говорится, что, если кто-нибудь узнает об этом, кроме членов семьи, он убьет ее. Неужели он и правда это сделает? — Тут он поймал понимающий взгляд, которым обменялись Опал и Кирк.

Опал с беспокойством закусила губу.

— Не знаю. Вообще нельзя поручиться наверняка, что Меган до сих пор жива. Сама по себе серьга еще ни о чем не говорит, кроме того, что она у Блейка. Мы вынуждены поверить ему на слово, что Меган жива, а чего стоит слово бандита!

— Я считаю, что надо поставить в известность шерифа Брауна, — решил Кирк.

— Нет! — Джейна в ужасе вскочила со стула. — Мы не можем лишать себя единственного шанса на то, что Меган уцелеет во всем этом кошмаре! Тем более сейчас еще остается надежда. Может, у него тут есть свои соглядатаи! Ради Бога, Кирк, не нужно подвергать опасности жизнь моей дочери!

— Я согласна. — Опал удивила даже Кирка. — Нам не нужен шум. Не стоит рисковать безопасностью Меган, да и ни к чему возбуждать в городе сплетни. — Она пронзила сына строгим взглядом. — Да и вообще, до сих пор Дик Браун не слишком нам помогал. И не поможет, насколько я могу судить. Мы сами справимся.

— Но как? — срывающимся голосом спросила Джейна. Она поняла, как и Эван, что Кирк ни что не расстанется с фермой, но факт оставался фактом — их дочь находится в руках безумца. — Как?

Этот вопрос задавали себе все, глядя друг на друга через стол.

К вечеру Эван случайно наткнулся на Джейка Баннера. Холодный, проницательный взгляд стрелка вызвал у него раздражение, и он даже утратил осторожность.

— Что ты знаешь про этого самого Блейка, который увез мою дочь? — выпалил он.

— Достаточно, чтобы держать рот закрытым, а глаза открытыми, — загадочно ответил Джейк. — Некоторые люди в этих краях считают, что Блейк Монтгомери должен был унаследовать это ранчо после смерти отца.

Заявление Джейка застало Эвана врасплох.

— Отца? По-моему, Опал сказала, что Блейк был внебрачным ребенком миссис Монтгомери. А ты говоришь, что он и вправду доводился Марку Монтгомери родным сыном?

Джейк повел широким плечом:

— Дело приобретает новый оборот, верно?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже