Когда Джо вернулся к себе, на его столе лежал белый конверт с почтовым штампом. Почта к нему приходила по большей части в желтых конвертах — из других отделов управления.
Джо взял пакет в руки. Он был легким, но объемистым, бумага дешевая, обратный адрес не указан. Джо вытащил из ящика стола металлическую линейку и вскрыл конверт. Тонкие белые листы были сложены пополам, с обеих сторон короткие предложения, написанные небрежным почерком.
Дорогой детектив Лаккези!
Шум нынче утром был почти невыносимый. Невозможно отобразить его в буквах и словах. Я вылезаю из постели. Не знаю как. Два направления. Это ужасно! Я иной раз впадаю в тревогу, если так случается. А то, что мне на самом деле нужно, — это мир и покой. Чтобы найти дорогу сквозь все. Не было смысла просто тут валяться. Шаг вперед, шаг назад. Я варю кофе, яйца всмятку. Я все еще знаю, как это делать. Не все это могут. Не думаю, что сумею это определить без мира и покоя. Басы и барабаны. Бывают моменты, когда я почти там…
Джо остановился, потер виски. Перевернул страницу и продолжил чтение.
Письмо все тянулось и тянулось — бестолковый набор слов, разрозненные мысли и неясное ощущение, что за всем этим скрывается нечто, какая-то история, которую знает только автор. То, что Джо прочитал на шестой странице, наконец прояснило, почему письмо адресовано именно ему. На полях справа сверху вниз было написано:
«Лежит здорово избитый. Лоури — это результат. Не думаю, что могу что-то сделать иначе».
Джо вдруг почувствовал ледяной холод где-то в районе шеи. Он быстро просмотрел остальные страницы, описания каких-то комнат, другие истории, подсчеты, угрозы. Письмо завершалось на шестнадцатой странице обещанием:
«Скоро последуют и другие. Которых я прихвачу в подходящий момент».
— О Господи! — вздохнул Джо. — Что ж это за хрень такая?! — Он окинул взглядом остальных детективов: — Парни, я только что получил письмо об Итане Лоури.
— Письмо? — удивленно переспросил Дэнни. — От кого?
— От наобумника.
— А кто это такой — наобумник?
— Случайный человек. Никому не известный человек. Я подцепил это словечко в Ирландии от приятелей Шона.
— И что этот наобумник пишет? — осведомился Ренчер.
— Всего понемногу. У нас теперь есть куча сведений о том, где у него в кухне хранится соль, чтоб посолить яйца, сваренные утром в микроволновке, а еще всякая прочая чушь о том, что ему нравится делать в разные дни недели — с подробностями.
— Он его подписал? — спросил Ренчер.
— Ну конечно, — ядовито заметил Дэнни. — От киллера с любовью.
— Заткнись, твою мать! — рявкнул Ренчер.
— Помолчите, ребята! — вмешался Джо. — Я прочитаю письмо вслух.
После сеанса декламации все какое-то время молчали. Потом Ренчер спросил:
— И что? Это надо воспринимать всерьез?
— Думаю, надо, — ответил Джо.
— Но ведь «лежит здорово избитый» можно было встретить в сообщениях СМИ, тут нет никакой эксклюзивной информации.
— Полагаю, кое-что тут все же есть.
— «Скоро последуют и другие. Которых я прихвачу в подходящий момент», — процитировал Дэнни. — Значит, будут новые жертвы?
Джо пожал плечами.
— Интересно, а в чем смысл этого письма? — задумчиво произнес Мартинес.
— Кто-то протягивает нам руку, — предположил Ренчер.
Джо снова посмотрел на исписанные листы:
— Возможно, кто-то и впрямь пытается нам помочь.
— А может, это все-таки весточка от самого преступника? — Ренчер оглядел всех присутствующих.
— У меня нет впечатления, что это безумный убийца, — откликнулся Кален. — Правда, тут есть такие слова: «Лоури — это результат. Не думаю, что могу что-то сделать иначе».
— Ладно, — сказал Джо, — я сейчас сделаю с письма несколько копий, а если у кого-то возникнут какие-нибудь идеи, сразу выкладывайте.
— Может, исследовательский отдел обнаружит что-то интересное? — без особой надежды предположил Ренчер.