— О'кей. Итак, нам нужна ваша помощь. И сейчас вы поймете какая. Мы уже многие годы занимаемся тем, что опрашиваем различных людей, просто беседуем с ними, и вы просто поразитесь тому, сколько всего они вдруг вспоминают, когда рассказывают одну и ту же историю по нескольку раз.
— Одну и ту же историю, — грустно повторил Блейк. — Для вас это просто история. И для прессы тоже. Просто интересная история. Случай из жизни.
— Да ладно вам! Вы же понимаете, что я хотел сказать. Я вовсе не…
Блейк вдруг встал.
— Извините, я вас на минутку оставлю. Только что вспомнил — ко мне должен приехать заказчик, чтобы забрать одну вещь. Я сейчас ее снизу сюда принесу.
И он вышел.
— А он вовсе не так уж разозлен, как я думал, — заметил Дэнни. — Но ты с ним все равно поосторожнее, следи за тем, что говоришь.
— Выглядит он скверно.
— И чего это он не вставит зубы?
— Доктор Пашвар сказал бы, что он боится.
— Да этот Пашвар всем то же самое говорит.
— Ну, раз уж ты поднял эту тему, я тебе первому сообщу: у меня уже назначена операция.
— Серьезная операция?
— Не слишком. Так что не волнуйся, ты ненадолго останешься в одиночестве, поскольку на выздоровление у меня много времени не уйдет. Я просто приеду к врачам, они сделают то, что надо, и я прямо от них отправлюсь на работу.
— Руфо знает?
— Да, и он очень обрадовался.
Дэнни улыбнулся:
— Он всегда радуется, когда его люди начинают решать свои личные проблемы.
Потом они некоторое время сидели в молчании.
— Он ведь сказал «снизу», — вдруг обеспокоенно произнес Джо.
— Что?
— Блейк. Он сказал: «Я сейчас ее снизу сюда принесу». В прошлый раз, когда мы были здесь, он сказал, что мастерская у него наверху. Значит, Блейк должен был сказать «сверху принесу».
— Ну и что? Пусть она у него наверху, и он принесет эту вещь сюда, вниз.
— Так почему его уже десять минут как нет? — Джо встал.
— Господи, да уймись ты! — махнул рукой Дэнни. Но Джо уже вытащил свой пистолет. Дэнни тоже встал. — Что ты намерен делать?
— Найти его.
— Только убери пистолет. Парень, наверное, забежал в сортир, и с ним чего доброго еще родимчик приключится, если он выйдет и наткнется мордой на ствол. Мы приехали, чтобы наводить мосты, а вовсе не сжигать их к едреной матери.
— Не думаю, что он вернется, — сказал Джо, проходя в холл между свисающими книжными полками. Он внимательно осмотрел те, что могли сдвигаться, — они всякий раз возвращались на место после того, как их толкнули. — Мистер Блейк?! Где вы, мистер Блейк?
Ответа не последовало. Он оглянулся на Дэнни. Тот тоже вытащил из кобуры пистолет. Джо кивнул на дверь в подвал. Дэнни указал на лестницу, ведущую на второй этаж. Джо покачал головой, пошел к двери в подвал и медленно нажал на ее ручку.
В подвале было тихо и душно. Джо посветил фонариком на потолок, его луч скользнул вдоль широкой деревянной балки с желобком посредине, протянувшейся над головой. Он медленно спустился по лестнице, освещая фонариком блестящие серые ступени и стены. Дэнни следовал за ним.
— Мистер Блейк! — снова позвал Джо.
Тишина. Они достигли основания лестницы. Джо осветил фонариком здоровенный верстак с небольшой полкой над ним, на которой стояли прозрачные пластиковые коробки с мотками проволоки, металлическими деталями и зажимами. На панелях, закрывавших стену за полкой, виднелись наброски будущих ювелирных изделий, приколотые булавками к обтягивающему панели велюру цвета бронзы. С полки свешивались полоски мягкой черной кожи. На верстаке были разложены инструменты: пробойники, точильные камни, пассатижи, шлифовальные диски.
— Говорил же я тебе, внизу он работал. — Джо выдвинул один из шести узких ящиков в правой тумбе письменного стола. Пусто.
— Посмотри-ка! — Дэнни стоял у какого-то аппарата четырех футов высотой, находившегося в левом углу помещения. Он был установлен на синем основании и имел красную кнопку обратного хода и черную кнопку «старт-стоп», а также несколько больших циферблатов.
Джо осветил надпись из крупных букв, выбитую на стальной дверце с облезлой эмалью:
— «Оуквилл гэс эплайенс компани». Сукин сын! — взревел он. — Это ж газовая плавильная печь! Для плавки металла. Такая же, как та, что нам Вэлтри демонстрировал. — Он ткнул пальцем в циферблаты: верхний украшала надпись «Воздух», а цифры на шкале были от единицы до восьмерки, отмечая мощность подаваемого в печь газового потока. Под ним был другой циферблат с надписями «Газ открыть», «Закрыть» и шкалой от единицы до пятерки. Справа находился термометр с регулятором температуры, под ним еще один циферблат с красным и синим индикаторами.
— Блейк делает ювелирку, — заметил Дэнни, — и плавит разные металлы.
— Блейк — убийца! Он же у нас в руках был! Гребаный убийца!
Дэнни уставился на него:
— Не может быть!
— Еще как может! Работка-то точно такая же: изготовить восковую модель, потом вытопить воск, ввести центрифугой расплавленный металл и получишь кольцо или коронку.
На лице Дэнни возникло паническое выражение.
— А печь выключена?
— Ага. Все стрелки на нуле, индикаторы не горят. Да мы бы почувствовали запах газа или исходящий от печи жар.