Читаем «Пощады никто не желает!» АнтиЦУСИМА полностью

Как всегда, когда судьба ставила его перед выбором из нескольких неочевидных вариантов действия, Того применил старую семейную хитрость, которой его, еще молодого лейтенанта, идущего в первый поход, научил дед. Он поднес бинокль к закрытым глазам и мысленно воззвал к Оми Ками Аматерасу. В первый раз он вспомнил рассказ старика о благоволении богини матери к их роду, командуя «Нанивой» во время войны с Китаем. Тогда он перехватил транспорт, полный китайских солдат, который шел под британским флагом… С одной стороны — очевидный вражеский десант требуется уничтожить. С другой — осложнения с Британией — главным поставщиком кораблей, орудий, котлов для японского флота — из-за оскорбления ее флага… На мгновение поддавшись панике и в попытке оттянуть принятие решения, не отнимая от глаз бинокля, он зажмурился и отчаянно воззвал к богам. Практически мгновенно перед его закрытыми глазами возник образ несущегося в атаку на врага всадника-самурая, а в ушах зазвучали слова из Хаге Куре: «Если не уверен — атакуй!» Тогда он, утопив транспорт, добил всех барахтающихся в воде китайских солдат и вытащил из воды только английского капитана. Еще пару раз подобная практика выручала его в разных переделках, но на этот раз… Что может означать привидевшаяся ему история о Даймио, который, пробираясь в родной замок на телеге под грузом дров с единственным самураем в роли возницы, попался вражескому патрулю. Тогда бдительный ассигару вражеского клана стал тыкать в дрова мечом, чтобы убедиться, что под ними никого нет. Он проткнул Даймио бедро, но тот, не издав ни звука, вытер платком кровь с меча и продолжил свой тайный путь. Что, гадские демоны, хотят сказать ему боги, послав сейчас именно это видение? Никогда еще их совет не был столь неразборчив… И тут Того вспомнил, как, прочитав эту притчу в первый раз, побежал к отцу с вопросом «А почему Даймио, великий воин, не выскочил из-под дров и не зарубил наглеца?» Слова его почтенного отца, а не сама легенда, вот в чем ответ на его вопрос…

— Поворот влево последовательно на шестнадцать румбов, курс юг. — Его выход из сатори совпал с докладом о готовности кораблей к повороту.

— Мы отступаем и выходим из боя? — молодой командир «Мияко» был разочарован настолько, что забыл о субординации. — Но почему?

— Лейтенант, если вы не заметили — русские образовали единый кильватер из девяти броненосцев. И еще выделили быстроходный отряд из трех «Пересветов». Нам с шестью кораблями не прорваться…

— Но если мы и крейсера Камимуры одновременно ударим по русским с двух сторон, то мы наверняка сможем выйти на дистанцию пуска торпед, Буси До учит нас, что, «имея 500 верных людей, можно разбить армию неприятеля в 10 000 человек»! Да, возможно, мы все погибнем, но это будет смерть во славу Японии и Микадо, смерть, достойная самураев!

— Буси До [14]была и еще долго будет настольной книгой для многих поколений самураев, и поверьте — я ее читал, — усмехнулся горячности молодого лейтенанта Того, все больше убеждаясь в верности своего решения, следующую фразу он выделил голосом так, как будто кого-то цитировал: — «Даймио не может себе позволить роскошь думать только о своей чести или славе. Он обязан позаботиться о верных ему людях до того, как может начать думать о себе». Жаль, однако, что никто пока не написал книгу «Даймио До», по которой должны были бы учиться жить и воевать не рядовые самураи, а командиры эскадр и армий… Нам сейчас, например, надо больше думать не о том, как выиграть это сражение, а как не проиграть для Японии войну. А потеряв флот перед приходом свежей русской эскадры, мы ее проиграем гарантированно. Поднять приказ «к повороту»!

«Даймио До». X. Того

Отрывки из книги адмирала японского флота X. Того, название книги можно вольно перевести на русский язык как «Путь Командира», или «Путь Князя». Издание 1925 г.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже