С передней коляски послышался надрывный кашель, кто-то начал громко плеваться.
– Мерлью! – понял Найл, вскочил на ноги, спрыгнул с повозки и побежал вперед.
– Шип у тебя застрял… в одном месте… – устало выругался вслед Симеон.
Принцесса выглядела бледной, под голубыми глазами появились синяки, но правителя она встретила улыбкой.
– За последние дни, Найл, мы уже в третий раз едва не погибли бок о бок, – мрачно пошутила девушка. – Похоже, нам на роду написано лежать в одной могиле…
– Ерунда, – отказался Найл. – Не надо нам могилы.
– Тогда могилы не будет вообще, – деланно обиделась Мерлью, и вдруг, на короткое мгновение, Найлу показалось, что черты ее лица смазались, задрожали, глаза исчезли вообще, а голос обрел неестественную бархатистость. – Зачем она бессмертным?
Девушка сильно вздрогнула, и наваждение пропало.
– Странно… – Принцесса задумчиво покрутила перед глазами ладонь. – Мне только что показалось, что я сижу среди камней…
– Может быть, это из-за меня? Когда я останавливал гусениц, то вообразил себя одной из вершин Хайбада.
Уверенности в словах правителя было мало. Ведь вместе с наваждением исчезли и синяки под глазами девушки, и бледность с ее лица.
– Наверное, – легко согласилась Мерлью и решительно выпрямились на сиденье коляски. – Мы отступаем?
– Еще минут десять. Нефтис изготавливает копья, и мы вот-вот устроим гусеницам маленькую месть.
– Только не «мы». Не собираюсь участвовать в этой авантюре. В конце концов я принцесса, а не охранница.
– Разумеется, – кивнул Найл и отошел от коляски.
Он не удивился перемене в настроении девушки. Ведь утром Мерлью сражалась не столько ради смертоносцев, сколько на виду у смертоносцев, резонно рассчитывая вызвать в ответ уважение восьмилапых и тем самым еще более упрочить свое положение. Биться с ядовитыми тварями здесь, в общих рядах, никакого резона для нее не было.
С первой частью задачи – найти подходящие деревца, срубить и очистить от ветвей – Нефтис справилась быстро, а вот окорить стволики у нее получалось плохо. Не мудрствуя лукаво, правитель отобрал у девушки мачете и взялся за дело сам. Стражница тем временем принесла ножи. Спустя считанные минуты пять молоденьких ив превратились в крепкие, надежные копья.
– Раздай их самым сильным и смелым стражницам, – приказал правитель и повернулся к Шабру: – Кто сейчас командует пауками?
– Ты, Посланник Богини.
– Да? – Найл запнулся только на секунду. – Хорошо, позови смертоносцев, я сам расставлю их как нужно.
Четверых пауков Найл выстроил в колонну, направленную на неумолимо надвигающуюся полосу непрерывно жующих челюстей, еще пятерых выстроил параллельно первым, но в десятке шагов от них. Сам во главе стражниц встал между смертоносцами. Женщины явно боялись. Они впервые держали в руках копья и впервые должны были сражаться за свою жизнь. Помочь им правитель мог только одним способом – сказать: «Делай, как я».
Полоса гусениц надвинулась; ближние из них, попав под влияние смертоносцев, замерли. Найл сделал шаг вперед, наколол одну на копье, отбросил в сторону. Потом наколол другую, третью. Оглянулся на стражниц:
– Ну, чего стоите? Помогайте!
Вшестером они меньше чем за минуту расчистили проход и оказались за спинами наступающих тварей на опустошенной земле. Правитель оглянулся, помахал рукой. Первой пойти за ним решилась Джарита с огромным медным котлом за спиной, следом потянулись остальные служанки, потом паучихи с детенышами, потом повозки, опять люди, смертоносцы, и вскоре все путешественники переправились через молчаливую, ядовитую, все поглощающую полосу. Гусеницы удалялись, безразлично оставив путников в полной безопасности.
– Теперь нужно выручать пауков, оставшихся в окружении, – сказал Найл. – Скоро ночь. Если гусеницы прогреются утром раньше смертоносцев, то могут прорвать оборону.
– Да, господин мой. – Нефтис с готовностью закинула копье на плечо, оглянулась на уставшую за долгий день пути колонну: – Вперед, шире шаг!
– Подожди, – остановил ее правитель. В ночном холоде мелкие насекомые становятся совершенно недвижимы. Смертоносцы – существа довольно крупные и не «засыпают» совсем, но все равно становятся заметно медлительнее и… глупее. Так что есть прямой смысл идти только людям. Точнее, ему и пяти вооруженным копьями женщинам, тогда как все остальные путники могут отдохнуть. Пусть нагоняют завтра.
Вот только – кто их поведет? Дравиг остался в окружении; Шабр – ученый, а не командир. Симеон способен угробить всех ради какого-нибудь подвернувшего ногу растяпы. Остается одно.
– Мерлью! – Правитель подошел к коляске. – Приведи завтра всех на место предыдущей стоянки. Хорошо?
– Не беспокойся. – Девушка легко выпрыгнула из повозки, привычным движением поправила волосы. – Все будет в порядке.
– Тогда до завтра!
– Постой… – Мерлью сделала шаг к правителю и слегка коснулась его губ своими. – Будь осторожен.