Читаем Посланец небес полностью

Вздохнув с облегчением, Анна вошла вслед за матерью в дом, о чем-то рассказывая. Раздеваясь в маленькой прихожей, она сетовала, что так внезапно кончилось лето. Теплый, ласковый ветер, еще вчера такой приятный, вдруг сменился резким, холодным не по сезону. Правда, синоптики и не обещали жару этим летом, но такой холод – уж слишком. Не успеешь оглянуться, наступит зима с короткими холодными днями и ранними сумерками, накрывающими Лондон словно одеялом. Зимой Анна всегда пребывала в депрессии, как будто впадала в спячку. Особенно тяжело было вставать рано утром на работу и в темноте идти до метро.

– Даже подумать страшно, что с понедельника придется вставать в шесть утра, – говорила она идущей за ней по пятам матери. – Посмотри, что за погода, как холодно!

Войдя в гостиную, Анна оторопела. Остановилась, как вкопанная, и застыла с полуоткрытым ртом. О чем только что шел разговор? Уже не вспомнить. Ноги налились свинцом, кровь бешено застучала в ушах, закружилась голова.

– Я оставлю вас наедине, – проговорила мать у нее за спиной голосом, полным любопытства, и Анна обернулась умоляюще: нет, не оставляй, пожалуйста, не оставляй меня! Но вслух ничего не сказала и услышала, как тихо закрылась за матерью дверь.

– Привет! – странно было слышать подобное приветствие из уст человека, о котором ни минуты не переставала думать с тех пор, как уехала из Брайдвуд-хауса. Нетвердыми шагами Анна подошла к стулу и села.

– Что ты делаешь здесь?

Эдвин смотрел на нее ничего не выражающим, каким-то отсутствующим взглядом, сидя очень прямо, положив ногу на ногу, а руки – на подлокотники кресла. Он казался страшно, невозможно красивым. Неужели можно было забыть об этом? Его красота снова потрясла ее.

– Ты давно здесь? – тихо спросила Анна, слегка подавшись вперед. В джинсах, в просторном свитере, она сидела, засунув ноги под стул.

– Наверное, около получаса, – ответ прозвучал без улыбки, холодно и несколько раздраженно. – Твоя мама была так добра, что угостила меня чаем с бисквитами.

– Что же ты здесь все-таки делаешь? – повторила она свой вопрос. Эдвин поднялся и беспокойно зашагал по комнате.

Гостиная Фаррелов была небольшой, обставленной очень скромно. На окнах – выцветшие оранжевые с зеленым занавески, у окна – купленный по случаю старый стол, но с красивой лампой на нем и несколькими фарфоровыми статуэтками. У стены – комод с тремя ящиками, в углу на тумбочке телевизор. После развода было туго с деньгами, чего мать так и не смогла простить отцу. Теперь все это казалось совершенно неважным. Сейчас перед ней сидел Эдвин Коллард, и все остальное отступало. Но ее гость, видимо, с трудом держал себя в руках. Казалось, ему хочется запустить чем-нибудь тяжелым в стену или в нее.

– Отец заболел, – резко сказал он. Анна в ужасе привстала со стула.

– Как заболел? Что с ним? Он вызвал врача?

– Как, что, почему! – передразнил Эдвин. – Какая забота! Знай я тебя хуже, решил бы, что он и впрямь тебе небезразличен.

– Но ведь так и есть!

– Да, именно поэтому ты уезжаешь из Брайдвуд-хауса, даже не попрощавшись со стариком. – Лицо вспыхнуло от злости, как будто в один момент соскочила маска безразличия. Это было так удивительно. Анна уже приготовилась к сарказму, к злобным выходкам. Конечно, она виновата, н ее отъезд должен был задеть обоих Коллардов. Но разве он не понимает, что все дело в нем, от него она сбежала. Нет, этот гнев имел еще какую-то причину.

– Сейчас объясню, почему пришлось уехать, – пробормотала Анна испуганно и смущенно.

– Ох, конечно, объяснишь. Неожиданные обстоятельства! Исчерпывающее объяснение. Тебе, наверное, даже не пришло в голову, что отец будет волноваться!

Да, действительно, это не приходило в голову. Но ведь она больше не нужна Джулиусу? И дала возможность избежать неприятного разговора. Может быть, все же она совершила ошибку? Не облегчила ситуацию, а наоборот, заставила его переживать и думать о ней Бог знает что.

– Прости. – Теперь, правда, простым извинением не загладишь свою вину. Однако, черт возьми, почему она должна выслушивать все это с таким видом, словно совершила какое-то тяжкое преступление?

– Ладно, твои извинения мне совершенно ни к чему, – сказал Эдвин раздраженно. – К тому же они кажутся совершенно неискренними. Но отец попросил меня съездить за тобой, и я привезу тебя.

Она не смогла скрыть охватившей ее тревоги, а он наклонился к ней и прорычал:

– Ты наверняка не жаждешь встречи с ним. Поверь, мне тоже совсем не хотелось ехать сюда, но я подчинился, хотя и без особой охоты Он улегся в постель и теперь не пошевелится, пока ты не приедешь.

– Но я не могу сейчас ехать.

– Не можешь. Тем не менее тебе придется. Пока ты будешь снова ссылаться на непредвиденные обстоятельства, он протянет ноги.

– Что – Анна растерялась, но он не дал времени переварить эти слова, а схватил за руку и потащил к двери.

– Ты не имеешь права так врываться и приказывать. Это мой дом, дом моей матери.

– Я даю пять минут на сборы, и если ты не сделаешь этого сама, то я помогу тебе.

– Да что же туго такое, в самом деле! – разозлилась Анна.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Thorn in Paradise - ru (версии)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы