– Когда миром правил пресловутый Рота – Черный Всадник, – зловеще продекламировал Райан, вызвав у гулей легкий смешок, а у рассказчика – кривую гримасу, отчасти похожую на попытку улыбнуться. – Я так и знал! Значит, это действительно уцелевший артефакт Роты! Подлинный кристалл из легендарной Равновесной Цепи! Бедная Долиана… вернее, бедные те, кто с ней столкнется. Сила Равновесия – палка о двух концах, способная ударить посильнее Светлых и Темных сил. Равновесию безразлично, на кого направлен удар.
– Погодите, погодите! – вмешалась Чабела. – Мне отчасти знакомы сказания о Всаднике Полуночи. Он ведь погиб? Вернее, был изгнан из мира, потому что невозможно убить бога. Его цитадель разрушили, остатки его подданных бежали…
– На Полдень, к Закатному Океану – мягко продолжила девица-гуль. – Обосновавшись на берегах великой реки и став с течением времен нами. Бывшие темные альбы из крепости Астахэнна теперь зовутся гулями Рабирийских гор, – она чуть смущенно пожала острыми плечами, добавив: – Так получилось. Мы сохранили кое-что из того, что знали – книги, предания, магические умения – но вот избавиться от своего проклятия не сумели.
– Какого проклятия? – почему-то шепотом спросила Чабела.
– Мы же вампиры, – любезно объяснил Рейенир и оскалился, показав четыре острых, влажно поблескивающих клыка. – Против очевидного, к сожалению, не попрешь. Когда-то мы проиграли свою войну, а с побежденными и их потомками церемониться не принято. Потому мы и взяли себе такое название. «Гуль» – от альбийского слова «гхуле» – «зачарованные».
Хальк Юсдаль обескуражено замотал головой, будто старался поплотнее уложить в ней все узнанное.
– Теперь понятно, отчего ксальтоун назвал Дану Эрде ублюдком темных альбов, – растерянно проговорил аквилонский летописец. Он чуть испуганно покосился на Рейе и Меланталь, спросив: – И из-за ее диковинного происхождения она способна управляться с магическим камнем?
– По наитию и счастливой случайности Дана Эрде пока не натворила особых бед, – подтвердил Эллар. – Сейчас в мире нет ни одного человека, которому под силу приказывать Каримэнону. Этому магу, ксальтоуну, и мне известно кое-что, скрытое в редких рукописях, но не более того. Долиане невероятно везет и она очень талантлива. Я имею в виду, талантлива как возможная магичка, однако при этом совершенно ничего не знает. Незнание делает ее чрезвычайно опасной. Она играет с доставшейся ей Силой, как ребенок. Нельзя воевать с детьми. Можно попытаться их уговорить, однако…
– Так! – зингарка решительно стукнула маленьким кулачком по подлокотнику кресла. – Кажется, я поняла. Никто не спорит с тем, что герцогиню Эрде надо остановить, но у меня и, допустим, у его милости Тараска различные представления о том, как это нужно сделать. Тараск Эльсдорф предпочел бы увидеть ее труп. Желательно – болтающимся на виселице по соседству с принцем Ольтеном. Я пытаюсь не допустить войны между государствами Заката, ради чего требуется установить, кто обладает законными правами на Трон Дракона. Месьор Эллар не отказался бы принять госпожу Долиану в ученицы или как там это называется у волшебников. Для этого нужно сперва остановить Рокод и забрать у Эрде-младшей талисман, дабы она не учинила пожара на весь Материк. Мое решение таково, – прекрасная королева Полуденного Побережья надменно вскинула голову, заставив присутствующих замолчать и внимать каждому ее слову: – Я имею полное право нанять к себе на службу волшебника, который будет представлять на грядущих переговорах независимый взгляд Зингары, и я это делаю. Господа Эллар и Райан Монброн с этого дня считаются моими придворными магами. Необходимые грамоты подпишем попозже, заодно обсудим размер платы за ваши труды. Месьор да Кадена и госпожа Фриерра могут отправиться в Демсварт вместе с моей свитой в качестве… а, была не была! Посланников Рабирийского края как независимой области королевства Зингарского. Что еще? Повидать принца Тараска? Прямо сейчас?
– Если это будет не слишком хлопотно для Вашего Величества, – тоном записного льстеца попросил Райан Монброн. Эллар, никогда не отличавшийся изысканностью манер, присовокупил:
– Вообще-то я хотел увидеть того колдуна, что зовет себя ксальтоуном.
– Флана! – Чабела тряхнула схваченным с установленного поблизости одноногого столика бронзовым колокольчиком. – Флана, пошли кого-нибудь разыскать Тараска Эльсдорфа. Пусть его известят, что я хотела бы встретиться с ним в малой тронной зале. И пусть непременно приведет своего страшного колдуна в драконьей маске.
– Да, госпожа! – камеристка, махнув оборками юбок, скрылась за дверью.