Другое голографическое изображение открывало вид на близкие к завершению корабли, почерневшие, разорванные, перевернутые килем вверх со своих мест стоянок, командные и огневые башни в руинах, тучи осколков делали невозможным остановить взгляд на чем-нибудь одном. Повсюду йуужаньвонгские аналоги авианосцев вышвыривали к орудийным платформам и поверхности мира, уже разоренного промышленностью, штормы коралловпрыгунов.
— Это «Наказание», — мрачно заметил Бранд, указывая на один из разрушенных кораблей. Он ткнул в другой экран. — Это «Зачаток».
Лея в смятении посмотрела на него.
— Это не кореллианские суда.
Бранд одарил ее одним из самых печальных взглядов, которые она когдалибо видела.
— Йуужань-вонги напали на Фондор. Они ввели нас в заблуждение, заставив поверить, что собираются атаковать Кореллию, но ударили по Фондору. — Слова звучали без каких-либо эмоций. — Наши самые великие надежды уходят с этими кораблями. Первый флот делает все, что возможно, но враг буквально бросает свои кораллы-прыгуны на любую цель, которая что-то из себя представляет.
— Хапанский флот готов стартовать, — объявил Исолдер.
— Нет! — Лея обнаружила, что это воскликнула она. Бранд и Исолдер уставились на нее. — Нет, — повторила она спокойно.
Бранд посмотрел на Исолдера.
— Спасибо, принц Исолдер, но я уже приказал подразделениям Пятого флота вылететь с Ботавуи. Мы ожидаем их сигнал, — Лея повернулась к коммуникационной консоли, сердце ее бешено стучало.
— Командование Комменора, это оперативная группа Алеф, — проговорил растерянный голос. — Враг засеял все пути, соединяющие Ботавуи и Фондор, дистанционными довинами-тягунами. Половину оперативной группы выдернуло из гиперпространства, гравитационные «тени» столкнули шесть кораблей друг с другом. Мы в опасности, сэр. У нас нет выбора, кроме как отступить к Внешним территориям и прыгнуть к Фондору с Эриаду или Суллуста.
— Они прибудут слишком поздно, — пробормотал Бранд, потом повернулся к Исолдеру: — Говорите, ваши силы готовы?
Исолдер выпрямился во весь свой значительный рост.
— И рвутся, коммодор.
У Леи в горле застрял комок, ТИЦ начал кружиться перед ее глазами. Ей пришлось вцепиться в руку Бранда, чтобы не упасть.
Глава 26
Насколько кто-либо мог определить, кораллы-прыгуны не стыковались внутри своих авианосцев. Вместо этого они стартовали из и возвращались к вытянутым ветвеоб-разным выступам авианосца. Эти факты быстро пронеслись в мозгу Кипа Дюррона, когда его «крестокрыл» выпустил две протонные торпеды прямо в сферу, в которой «Тысячелетний сокол» проделал отверстие и заставил осесть. Торпеды всего лишь проделали отверстие в том, что осталось от сдутого шара, но оно было достаточно большим и зияющим, чтобы вместить любого из отчаянных истребителей, составлявших Дюжину.
— Одиннадцатый и Двенадцатый, вы в арьергард, — объявил Кип через боевой канал. — Остальные стройтесь за мной. Мы идем внутрь.
Кип подстегнул свое судно вперед, игнорируя скрипучие протесты своего астромеха, котрый, очевидно, был сбит с толку показаниями, которые получал по вражескому кораблю. Йуужань-вонги были кислорододы-шащими, напомнил он себе, что означало, что их корабли каким-то образом должны вырабатывать атмосферу. Он был меньше уверен насчет гравитации, хотя догадывался, что те же довины-тягуны, которые занимались передвижением и защитой, предоставляли и гравитацию. Что до посадочных площадок, он был готов использовать любой клочок палубы, даже если для того, чтобы его найти, ему придется провести «крестокрыл» в самое сердце корабля.
Модифицированный «костыль» Ганнера и семь других истребителей последовали за ним сквозь брешь, открытую торпедами. Оставшаяся позади пара должна была справиться со всем, что прилетело бы на помощь кораблю-грозди, по крайней мере пока не вернулись «Сокол» и остальные два истребителя.
Решительность Кипа значительно окрепла, когда «крестокрыл» влетел в поврежденную сферу. Вакуум лишил отсек атмосферы, но гравитация была близка к человеческому стандарту, и места оказалось достаточно, чтобы посадить все девять истребителей на палубу, не сильно отличавшуюся от ямчатых оболочек вражеских кораблей. Мощные пушки «Сокола» сотворили там настоящее месиво, но даже без погрома трудно было бы различить, на что они смотрели. Кип подозревал, что похожая на улей структура сзади была какого-то рода нейродвигателем и что если он его раскроет, то, возможно, найдет внутри пару оглушенных довинов-тягунов.
— Респираторы и бластеры, — приказал он по сети, когда колпак «крестокрыла» начал открываться.
Вспоминая первый контакт с йуужань-вонгами во Внешних территориях и гротескное создание, чьи выделения прожгли транспаристил его «крестокрыла», Кип ожидал найти здесь подобных чудовищ, но на самом деле трюм оказался пуст. Ганнер, очевидно, думал о том же. Проворно выпрыгнув из «костыля», он через комлинк респиратора предположил:
— Они, наверное, отступили для защиты йаммоска.
— Тогда они уже облегчили нашу работу, — заметил ему Кип.