Читаем Посланники Великого Альмы (Книга 2) полностью

- Направление этого дела неверно, - раздельно произнес Шислер. Он встал, с хрустом разломил целую сигару и бросил её в пепельницу. - Да, Ричард, с качеством у вас неважно. Тогда вернемся к Сужди. Я повторяю вам, опираясь на ваши данные, которые вы сами дали мне в руки: Сужди уже прошел один этап, он взял заложника, хотя я не понимаю, как это ему удалось. Обратите внимание на следующее - вы занимаетесь не своим делом, что уже настораживает. Второе: качество. Третье: вы просите помощи не у Игана, который получил бы от нашего ведомства необходимую для работы информацию, а у меня. Это поступь времени. Вы торопитесь, потому что сама процедура запроса требует времени. А от меня вы получаете информацию практически без задержки. Четвертое: вы жалеете, что Сужди не был застрелен в самолете, а потом - в камере. Пятое: вы, вопреки здравому смыслу, привлекаете к работе диверсионную группу "Нью-эй", отношение с которыми у вас переросло в дружбу. И последнее - вы взволнованы. Помните, что я спросил у вас, когда вы вошли? Я спросил о ваших домашних. Теперь я повторю, потому что не поверил ни одному вашему слову. Итак, Ричард, как ваши домашние?

Кертис на мгновение закрыл глаза и беспомощно опустил руки.

Шислер налил две рюмки коньку.

Ричард, отказываясь, покачал головой.

- Сейчас мне нужна свежая голова, - тихо сказал он, избегая взгляда директора.

- Пейте, Ричард, одной головы в этом деле мало. - Шислер опрокинул в рот рюмку и промокнул губы тыльной стороной ладони. - Это хорошо, Ричард, что со своими проблемами вы пришли именно ко мне. Вы называете свою дочь прежним именем?

- Да.

- Когда он взял Лори?

- Позавчера.

- И вы привлекли к этому моих старых знакомых - Джулию и... кого еще?

- От вас, Артур, действительно трудно что-либо скрыть. - Полковник почувствовал внезапное облегчение. Глядя на Шислера, вернее, на его таранную голову, он вдруг понял, что с Лори все будет хорошо. Надо было с самого начала прийти к Артуру, все рассказать. Но страх потерять дочь больше подталкивал его к активным действиям, оставляя лишь маленькую толику для анализа. С Шислером же было все наоборот, теперь он снова ставил все на свои места: у него начальная фаза, у Кертиса - завершающая.

Полковник посмотрел на тяжелые шторы, за которыми, наверное, стояли сумерки; в кабинет Шислера, как в казино, не проникал дневной свет, но ощущение времени не терялось: часы, которых нет ни в одном игровом доме, постоянно находились перед хозяином. "Да, сумерки, - думал Ричард. - Так же темно сейчас в душе Лори и в помещении, где её держат". Он скрипнул зубами.

- Артур, вы только не подумайте, что я отдал бы полученную информацию террористам. Конечно, что-то пришлось бы сообщить им, но только за тем, чтобы...

- Не оправдывайтесь, Ричард, я уже давно просчитал все варианты и каждый ход в них. И шансов вернуть Лори у вас не было. Поэтому в делах такого рода идет тщательно анкетирование - нет ли родственного или другого фактора, который так или иначе может повлиять на работу в дальнейшем. Если таковой фактор присутствует, он принуждает к некой локализации, ставя во главу эмоции, нервы и так далее. Они в свою очередь блокируют доступ к хладнокровию и спокойному анализу, принуждая к неорганизованной активности, что приводит к печальным последствиям.

- Вы прочли мои мысли. Несколько минут назад я думал об этом.

- Это называется прозрением. И хорошо, что оно наступило.

Для подобного вопроса время было неподходящим, но Кертис неожиданно для самого себя спросил:

- Скажите, Артур, вы когда-нибудь... ругаетесь?

- Что? - Шислер несколько секунд смотрел на полковника, а потом рассмеялся. - Не дай вам Бог, Ричард, услышать это... А если серьезно, то я избегаю ругани. Мусор, в виде бранных слов, засоряет голову. Это микробы, вирусы, которые в той или иной мере мешают мне нормально думать. Но есть люди, слова которых либо нецензурны, либо ошибочны. А вы-то сами часто ругаетесь?

- Приходится.

- Бросьте. Потому что результат налицо. Но это опять шутка, а нам сейчас не до веселья. Значит, вы берете меня в компанию?

Кертис не верил своим ушам.

- Я?! Вас?! Вы шутите, Артур!

- Нисколько. Перед тем как вы расскажите мне все с самого начала, я хочу, чтобы вы уяснили следующее. Сужди не будет брать приступом тюрьму спеццентра, он поручит это вам, специалисту. Для освобождения Сеифа аль-Харби вы задействуете один из диверсионных отрядов, и уже после этого начнутся основные торги: Лори Кертис - Сеиф аль-Харби. Надо отдать должное Сужди, он очень точно просчитал все ходы в этой игре. Поэтому мы не будем ждать от него предложения освободить из тюрьмы своего родственника. Вы совсем немного потянете время, и начнете готовить людей к операции. Если мы выиграем день-два, это будет здорово. И еще. Пожалуй, я был несправедлив к Лайнэллу Игану. - Шислер выдержал паузу. - Готовьте "амазонок", Ричард. Мы возьмем сначала аль-Харби, потом этого fucking Сужди.

Кертис приоткрыл рот.

- Мне послышалось, или вы действительно выругались?

Шислер басовито рассмеялся.

Глава IV

1

Эверглейдс, 7.00

Перейти на страницу:

Похожие книги

Третий раунд
Третий раунд

Заключительная часть серии «Каратила». Романтика каратэ времён Перестройки памятна многим кому за 30. Первая книга трилогии «Каратила» рассказывает о становлении бойца в небольшом городке на Северном Кавказе. Егор Андреев, простой СЂСѓСЃСЃРєРёР№ парень, живущий в непростом месте и в непростое время, с детства не отличался особыми физическими кондициями. Однако для новичка грубая сила не главное, главное — сила РґСѓС…а. Егор фанатично влюбляется в загадочное и запрещенное в Советском РЎРѕСЋР·е каратэ. РџСЂРѕР№дя жесточайший отбор в полуподпольную секцию, он начинает упорные тренировки, в результате которых постепенно меняется и физически и РґСѓС…овно, закаляясь в преодолении трудностей и в Р±РѕСЂСЊР±е с самим СЃРѕР±РѕР№. Каратэ дало ему РІСЃС': хороших учителей, верных друзей, уверенность в себе и способность с честью и достоинством выходить из тяжелых жизненных испытаний. Чем жили каратисты той славной СЌРїРѕС…и, как развивалось Движение, во что эволюционировал самурайский РґСѓС… фанатичных спортсменов — РІСЃС' это рассказывает человек, наблюдавший процесс изнутри. Р

Андрей Владимирович Поповский

Боевик