Решение обратиться в ЦРУ исключало другое - наведаться в местную полицию. Только в ЦРУ знали истинное положение дел, в конце концов он помог им однажды. "Теперь их очередь оказать мне помощь, - думал Сильвио Мелу. Ведь я их клиент. Все беды, свалившиеся мне на голову, - это побочный продукт моего первого посещения ЦРУ, а разнарядкой послужила записка Ричарда о похищении".
- Алло, могу я поговорить с Челси Филдом?
- Кто его спрашивает?
О, Господи! Сильвио по голосу узнал Саймона Освальда, помощника капитана. На профессора вдруг нахлынули чувства, в которых преобладало облегчение. Огромное облегчение. Комок подступил к горлу, глаза, смотрящие на мир почти семьдесят лет, затуманились, и Мелу захотелось высморкаться в телефонную трубку, чтобы Освальд понял, как ему плохо и хорошо одновременно. Голос помощника капитана внушил ему уверенность, будто Саймон Освальд пропел в трубку гимн победы.
- Это Сильвио Мелу.
- Мелу? Док? Как поживаете, старина?
- Плохо, - ответил профессор. - Я рядом с вами, но меня не пускают.
- Одну секунду, док... Вы что, в Лэнгли?!
- Я в сотне метрах от поста.
- Подойдите к охраннику, я тотчас свяжусь с ним.
Пока профессор шел вдоль стоянки машин от поста к центральному входу, Челси Филд тер массивный подбородок. Он опасался, что бразильский профессор, войдя в его кабинет, вынет записку и скажет, что Ричарда Харлана похитили. Когда раздался телефонный звонок, капитан даже вздрогнул. Он снял трубку и услышал голос директора ЦРУ:
- Челси, зайдите ко мне. Похоже, история повторяется.
Коротким смешком капитан выдал свое настроение.
- Да, шеф, понимаю. Он снова пропал.
Да, история повторялась - но не та, а другая, которая имело место быть три часа назад. И в шкуру Блеза Курно влез сейчас сам Шислер, а его место, директора ЦРУ, по праву занял капитан Челси Филд. Он мгновенно поверг в шок Артура Шислера одной единственной фразой: "Он снова пропал". Но откуда, черт возьми, Филд мог узнать об этом?! А может, он говорит совсем о другом человеке?
- Простите, Челси, вы о ком?
- О Ричарде Харлане, конечно. Похоже, старик взялся за старое.
Шислер долго молчал, гоняя мысли из одного полушария в другое.
- Филд, как, черт возьми, вы догадались?!
- Не трудно догадаться, шеф, когда по нашему коридору идет Сильвио Мелу.
- Кто идет? - Голова у директора загудела. Все это нагромождение походило на здание, последний этаж которого оказался лишним. Дом рухнул. Именно Сильвио Мелу разрушил все, что выстроилось до этого в голове Шислера. Профессор сыграл роль последнего этажа. Все рухнуло. Теперь с мучительной скоростью Шислер хоть куда-нибудь пытался приткнуть профессора из Бразили, но все места были заняты. Директор шумно выдохнул. - Ничего не понимаю, Челси... Вы говорите, что к вам идет Сильвио Мелу? Из Бразилии?
- Ну да, профессор археологии, директор музея имени Эмилио Гоэльди, друг нашего друга. И у меня такое чувство, что в этот раз карманы его прямо-таки набиты записками о похищениях.
- Он идет к вам...
- К нам, к нам. Я только пять минут назад выписал ему пропуск. А разве у вас другой источник информации?
- Да нет, все тот же. Об исчезновении Ричарда Харлана мне сообщил мой давний и тоже друг. Блез Курно. Три минуты назад я возвратился из Белого дома, где имел с помощником Президента беседу. Что вы думаете об этом, Челси?
- Думаю, что Мелу немного опоздал. Приди он на три часа раньше, и уже вы, шеф, докладывали бы первому помощнику об исчезновении Харлана. Вот тогда бы точно можно было сказать: история повторяется. - Внезапно по спине капитана пробежал холодок, он вспомнил о диверсионной бригаде "Нью-Эй" - в прошлый раз, когда пропал Ричард Харлан, женский отряд был задействован. А сейчас? Неужели... И он спросил: - Шеф, а "Нью-Эй" случаем не... - Филд вопросительно замолчал.
- Да, Челси, вы читаете мои, а я ваши мысли. Диверсионная бригада Джулии Мичиган и лично полковник Кертис сейчас выполняют боевую операцию. Вот что... Встречайте профессора и поднимайтесь ко мне. Поговорим вместе.
Капитан повесил трубку. Саймон Освальд в это время вводил в кабинет Сильвио Мелу. Тот был похож на потрепанного воробья. Взгляд капитана невольно зацепился за лацкан пиджака профессора, материя под которым топорщилась.
"Записки, - про себя пошутил Филд. - Целая пачка".
Глава II
1
Артур Шислер, поджидая полковника Кертиса, думал, с чего начать тяжелый для полковника и непростой для себя разговор. Положение было нелегким, как часто бывает, в дело вмешались посторонние факторы, именуемые человеческими. Директор знал, что они порой за всей своей неприглядностью, а иногда и безнадежностью, приносят неожиданные положительные результаты. То есть "игровой парадокс" - термин, который вывел сам Шислер: количество фигурантов увеличивается и в то же время появляется простор, позволяя комбинировать, делать перестановки и так далее, правда, появляется нежелательное порождение игрового парадокса - цейтнота. В данной ситуации это был глубокий цейтнот.