Читаем Посланники Великого Альмы (СИ) полностью

На этот час полковник Кертис располагал всеми данными относительно спеццентра ангольской службы «Мерак» — теми, что хранились в информационном центре ЦРУ. Между полковником и Артуром Шислером, сидящим сейчас в своем кабинете, наладилась невидимая связь. Кертис, напряженно глядя на топографическую карту местности и пытаясь решить почти неразрешимую задачу — диверсионным отрядом в 10–15 человек освободить из застенок «Мерака» Сеифа Аль-Харби, — был уверен, что директор ЦРУ занят сейчас тем же. Хотя Шислер со своей стороны сделал все, что мог: у него начальная фаза, у Кертиса — завершающая. Но прав был Шислер, когда перечислил полковнику ряд факторов, которые так или иначе могли бы повлиять на работу, блокируя доступ к хладнокровию и спокойному анализу, принуждая к неорганизованной активности, и как результат — печальные последствия.

Ричард смотрел на карту, но видел перед собой Лори, видел близорукого человека с лицом интеллектуала и невольно представлял себе черты лица незнакомого Сеифа Аль-Харби. Если бы не ключевой момент в предстоящей операции, который представлял из себя условие или требование — исключение жертв со стороны ангольцев, — то операция носила бы обычный штурмовой акт. Несколько мин направленного действия, и здания спеццентра сдует как картонные коробки. Затем штурм тюрьмы, стоящей особняком от центра, несколько выше. Потом стремительный отход к пограничной реке Кунене. А там уже Намибия и надежный тыл, который гарантировал Шислеру шеф африканского отдела ЦРУ. Но все упиралось в условие, которое требовало исключение жертв.

Спеццентр «Мерака» находился к северу от реки Кунене, на берегу безымянной стремительной речки, которая бросала свои воды с тридцатиметровой высоты. Водопад. Опять водопад. Джулия, изучая карту, заметила: «Наверное, это навек. От водопадов нам никуда не деться».

Два года назад здания спеццентра принадлежали фабрике по производству бумаги. К этому времени власти страны приняли закон, запрещающий вырубку леса в бассейне реки Кунене, а точнее — севернее её берегов, так как она разделяла две страны — Анголу и Намибию. Для руководства фабрики возить лес издалека стало накладно, плюс издержки на обслуживание небольшой ГЭС, которую эта компания в начале 60-х годов сама и возвела, используя водопад. Тогда столб падающей воды измерялся всего 15–20 метрами, но возведенная водосливная плотина увеличила это расстояние. Именно последняя причина ГЭС — и стала дополнительным и решающим фактором: гидроэлектростанция, рассчитанная на определенный объем мощности, перестала удовлетворять требованиям фабрики, которые не могли не возникнуть из-за роста объема выпускаемой продукции. Оборудование было снято и перевезено в наспех возведенные корпуса близ города Байшу-Лонга, а спецслужбы выложили энную суммы за брошенные здания, и в них расположился «Мерак».

Джулия и Сара разложили на столе фотографии центра, сделанные со спутника-разведчика, и скрепили их между собой скотчем.

— Веселые картинки. — Джулия подтолкнула локтем Сару. — Ну что, голова, ничего на ум не идет?

— Не мешай. — Сара почти целиком распласталась над столом, сосредоточив внимание на южной части общей панорамы. Она закашлялась и махнула рукой. — Открой окно, дышать нечем.

Джулия шагнула к окну; над перистыми облаками табачного дыма виднелась только её голова. Полковник курил одну сигару за другой, иногда добавляла Джулия. Жаркий октябрьский воздух с улицы быстро очистил комнату от дыма. Проветрив помещение, Джулия закрыла окно и включила кондиционер.

— Сэр, — подала голос Сара, — вы говорите, что раньше эти здания принадлежали бумажной фабрике?

— Фабрике по производству бумаги, — поправил её Кертис. Он приподнял несколько листов бумаги на краю стола и вынул тощий пакет. Джулия передала его Саре.

— Ага, — Сара кивком головы поблагодарила полковника, вынимая из пакета листы бумаги. Сверяясь с фотографиями, лейтенант водила пальцем по панораме. — А место было неплохое…

— Ты о чем?

— О той же бумаге. Практически для её производства нужны две вещи: древесина и много-много воды. Так, судя по записям, вот это здание — бывший древомассный корпус. Сейчас там казарма. А вот это целлюлозный, он же административное здание. А здесь, вверху, здание тюрьмы, которое нас интересует больше всего. Раньше это был цех по обработке бревен. Плотина водосливная, после обработки бревна пускали в воду, и они прыгали с двадцатиметровой высоты. Очень умно и экономично. А вот здесь…

Паола Бенсон встала со своего места и с хрустом потянулась, на лице решимость.

— Через два дня выходной, — сообщила она. — Суббота. Самое время порезвиться.

— Только без меня, — вставила Сара, продолжая колдовать над снимками.

— Да, Голду Меир[53] придется оставить здесь.

Кертис отреагировал только на замечание Паолы: «Самое время порезвиться». Он недовольно оглядел её.

Казалось, Паола читала его мысли.

— А что, сэр, рванем центр, а в тюрьме на выходные останется только с десяток солдат.

Перейти на страницу:

Похожие книги